Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait possible puisque » (Français → Anglais) :

M. John Picard: C'est tout à fait possible, puisque cela se trouve dans le projet de loi 109.

Mr. John Picard: It's very possible. It's right within the law—Bill 109.


Le sénateur Keon: À supposer qu'il soit possible de mettre sur pied un organisme de santé publique et de faire nommer un commissaire — et ça me semble possible, puisque cela s'est déjà fait par le passé — vous n'aurez toujours pas réglé votre plus gros problème, à mon avis.

Senator Keon: Assuming that you can put together a public health agency and get a commissioner — and frankly, I think you can because something very similar has been done before — I think your biggest problem still will not be addressed.


- (NL) Monsieur le Président, c’est la qualité de l’air, tout simplement épouvantable dans de nombreuses villes européennes, qui nous impose d’avoir des véhicules beaucoup plus propres, et c’est tout à fait possible puisque nous avons la technologie pour y parvenir.

– (NL) Mr President, it is the simply appalling air quality in many European cities that means that cars must become much cleaner, and this can be done, for we do have the technology.


Manifestement, cela n'est pas possible puisqu'on fait dévier le débat.

This is obviously no longer possible because the debate has been subverted.


À ce titre, permettez-moi de dire que le fait de traiter les pays qui disposent déjà d’armes nucléaires différemment de ceux qui sont sur le point de l’avoir et d’attaquer préventivement des pays qui ne disposaient même pas d’armes de destruction massive ne fait qu’encourager les régimes à se procurer des armes nucléaires le plus rapidement possible, puisque ceux qui les détiennent ne seront pas attaqués.

In this connection, allow me to point out that treating countries who already have nuclear weapons differently from those who are on the way to having them, and carrying out pre-emptive strikes against countries who did not have any weapons of mass destruction, only encourages regimes to procure nuclear weapons as quickly and illegally as possible, because those who own them will not be attacked.


- Un vote nominal est tout à fait possible sur cette question puisque le compromis proposé par M. Cox respecte le règlement.

A roll-call vote is possible on this issue as the compromise proposed by Mr Cox respects the Rules of Procedure.


Pour l'heure, puisque cela est tout à fait possible avec tous les conseils à notre disposition et toute la capacité de conception que nous possédons, je suis certain que nous avons installé, ou que nous allons installer, sur la base de nos propositions, un système qui garantira à l'Union, à ses contribuables et à cette Assemblée une sécurité totale.

In so far as it is at all possible with all of the advice at our disposal and all of the design capability that we have, I am certain that we have installed, or that we will install on the basis of our proposals, a system that will provide the Union, its taxpayers and this House with complete security.


Le cas des systèmes de transport est caractéristique du favoritisme dont bénéficie le capital puisqu’ils sont, en fait, gérés par des organismes publics qui doivent seulement couvrir le coût, alors que les particuliers qui les exploitent fixeront les tarifs en fonction du plus grand profit possible.

The transmission systems are, to all intents and purposes, administered by government agencies which only have to break even, while the private companies which use them will pitch their prices so that they can reap the maximum possible profit.


Parmi les gens à plus faible revenu, dont ceux qui travaillent à temps partiel, il sera maintenant possible, pour environ 500 000 d'entre eux, de pouvoir bénéficier-dans un avenir le plus lointain possible puisque j'espère qu'ils conserveront leur emploi-des prestations d'assurance-emploi si le besoin s'en fait sentir.

In the case of lower income people, namely those working part time, some 500,000 of them will now be eligible for UI benefits should they need them-although I hope they will keep their jobs for as long as possible.


L'objectif du projet de loi de mon confrère est tout à fait louable puisqu'il veut, je crois, éliminer le plus possible la fraude d'administrateurs ou de dirigeants d'organismes à but non lucratif qui soutirent, sous le couvert de beaux projets sociaux, de l'argent du public pour s'en servir davantage pour eux que pour la cause qu'ils prétendent défendre.

This bill put forward by my colleague is commendable, its purpose being to eliminate as much as possible frauds committed by administrators and directors of non-profit organizations who take money from the Canadian public and use it more for themselves than for the great causes they claim to defend. In order to respect the spirit of this bill, I think that we need to look more closely at its scope.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait possible puisque ->

Date index: 2022-11-05
w