Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait hier afin que nous puissions permettre " (Frans → Engels) :

J'invite tous les sénateurs à appuyer cette importante motion, afin que nous puissions permettre au Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles d'entreprendre dès maintenant l'étude préalable du projet de loi C-23.

I encourage all honourable senators to support this important motion so that we may allow our Senate Standing Committee on Legal and Constitutional Affairs to begin its pre-study of Bill C-23 at this time.


J'exhorte les honorables sénateurs à appuyer ce processus, comme nous l'avons fait hier, afin que nous puissions permettre aux représentants du gouvernement, aux universitaires, aux experts, aux groupes de revendication et aux Canadiens de nous aider à prendre nos décisions.

I urge honourable senators to support this process, as we did yesterday, so that we may allow government representatives, scholars, experts, advocacy groups and Canadians to assist us in making our decisions.


D’après moi, la seule solution possible revêt la forme d’une Constitution, dont l’Europe a besoin - et plus l’Europe accueille d’autres pays, plus ce besoin se fait impératif - afin que nous puissions adopter des décisions à la majorité dans ce domaine également.

In my view, the only remedy is to be found in the form of a constitution, which Europe needs – and the more countries that join the EU, the more imperative this becomes – so that we are able to take majority decisions in this field, too.


M. Gauthier a demandé des temps de parole de 15 minutes, au lieu des huit minutes acceptées hier, afin que nous puissions poser les questions de manière exhaustive.

Mr. Gauthier asked that there be 15-minute rounds, rather than the eight-minute rounds that we agreed to yesterday, in order to be able to fully ask the questions.


Vous avez à présent la mission grandiose - d’aucuns peuvent juger que c’est un fardeau, mais j’estime que c’est une chance exceptionnelle - d’apporter votre contribution par un travail tout à fait concret, afin que nous puissions déclarer, à la fin de cette année, lorsque les dix nouveaux États membres d’Europe centrale et méridionale - c’est-à-dire, l’Estonie, la Lituanie, la Lettonie, la Pologne, la République tchèque, la Slovaquie, la Hongrie, la Slovénie, Malte et Chypre - et leurs citoyens adhéreront à l’Union europé ...[+++]

You now have the fantastic task – some might see it as a burden, but it really is a splendid opportunity – of making your own contribution by means of specific actions, so that at the end of this year we will be able to say that we have the European Constitution of Rome, which will then be signed in Rome, on the Capitol perhaps, by when the ten new countries from central and southern Europe, that is Estonia, Lithuania, Latvia, Poland, the Czech Republic, Slovakia, Hungary, Slovenia, Malta and Cyprus and their citizens will belong to the European Union.


Vous avez à présent la mission grandiose - d’aucuns peuvent juger que c’est un fardeau, mais j’estime que c’est une chance exceptionnelle - d’apporter votre contribution par un travail tout à fait concret, afin que nous puissions déclarer, à la fin de cette année, lorsque les dix nouveaux États membres d’Europe centrale et méridionale - c’est-à-dire, l’Estonie, la Lituanie, la Lettonie, la Pologne, la République tchèque, la Slovaquie, la Hongrie, la Slovénie, Malte et Chypre - et leurs citoyens adhéreront à l’Union europé ...[+++]

You now have the fantastic task – some might see it as a burden, but it really is a splendid opportunity – of making your own contribution by means of specific actions, so that at the end of this year we will be able to say that we have the European Constitution of Rome, which will then be signed in Rome, on the Capitol perhaps, by when the ten new countries from central and southern Europe, that is Estonia, Lithuania, Latvia, Poland, the Czech Republic, Slovakia, Hungary, Slovenia, Malta and Cyprus and their citizens will belong to the European Union.


Les membres de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs du Parlement européen insisteront sur le fait que nous soyons beaucoup mieux informés en la matière, afin que nous puissions garder une trace de ce qui se passe pour les habitants inquiets de nos circonscriptions.

MEPs on the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy will insist that we are much better informed on this, so that we can keep track of what is happening on behalf of our anxious constituents.


Je voudrais remercier également la Commission, et spécialement Mme la Commissaire Wallström, pour avoir tout fait afin que nous puissions maintenant débattre concrètement de la ratification du protocole de Kyoto et que nous puissions enfin nous attaquer à sa mise en œuvre, Dieu merci !

I would also like to thank the Commission, in particular Commissioner Wallström, who has done everything to make it possible for us to now discuss in definite terms the ratification of the Kyoto Protocol, which, we can now, thank God, get to grips with.


Voilà pourquoi nous demandons qu'une annonce soit faite bientôt afin que nous puissions procéder à l'étude anticipée de ce projet de loi, peu importe que l'autre Chambre le garde pendant un, deux ou trois mois.

That is why we are asking that the announcement be made soon to allow us to pre-study this bill, no matter if it takes one month, two months or three months in the other House.


Il faut obtenir l'engagement de tiers pays en vertu de la Convention contre la torture afin que nous puissions permettre à des gens de retourner dans leur pays, et j'utilise l'exemple de la Chine.

Secure the UN Convention against Torture arrangements with third countries so that we can allow people to go back, and I use the example of China.




Anderen hebben gezocht naar : importante motion afin     afin que nous     nous puissions     nous puissions permettre     nous l'avons fait     l'avons fait hier     fait hier afin     comme nous     besoin se fait     impératif afin     lieu des huit     gauthier     acceptées hier afin     tout à fait     fait concret afin     fait     afin     fait que nous     avoir tout fait     dieu     tout fait afin     annonce soit faite     faite bientôt afin     voilà pourquoi nous     faut     l'engagement de tiers     torture afin     fait hier afin que nous puissions permettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait hier afin que nous puissions permettre ->

Date index: 2022-08-08
w