Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait discuter aujourd " (Frans → Engels) :

Je suis particulièrement heureux que mon collègue ait souligné qu'en jetant un oeil sur notre pays aujourd'hui, en regardant en fait ce qui se passe dans le monde entier, il y a certaines questions dont nous aurions pu discuter aujourd'hui, de façon à échanger des idées et des renseignements qui auraient pu profiter à tous les Canadiens.

I am particularly pleased that my colleague pointed out that if we look at the country today, indeed if we look at the world, there are some questions we could have been discussing today, debating and exchanging information on which could have benefited all Canadians.


Le Commissaire Mimica a fait la déclaration suivante : « Nous sommes aujourd'hui réunis pour discuter du Plan national pour le développement économique et social, plan que le Gouvernement du Faso présente à la communauté internationale.

Commissioner Mimica made the following statement: ‘We have come together today to discuss the National Economic and Social Development Plan presented by the Burkina Faso Government to the international community.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le règlement discuté aujourd’hui, sous couvert de solidarité, n’est en fait qu’une autre trahison par l’Europe de ses citoyens.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the regulation being discussed today, under the guise of solidarity, is, in reality, yet another betrayal by Europe of its citizens.


– (RO) Madame la Présidente, le fait que nous discutions aujourd’hui d’une proposition de stratégie européenne en faveur des citoyens roms est la reconnaissance tant attendue que ce problème relève de la sphère européenne et non pas seulement de la sphère nationale.

– (RO) Madam President, the fact that we are discussing today the drafting of a European strategy for Roma citizens is recognition at last that this problem comes under an EU and not only a national remit.


Comme le reconnaissent le projet de résolution sur lequel nous avons discuté aujourd’hui et l’avis de la Commission publié en novembre dernier, le Monténégro a déjà fait beaucoup, mais doit encore faire plus.

As acknowledged in the draft resolution we discussed today and in the Commission opinion of last November, Montenegro has achieved a lot but needs to deliver substantially more.


C’est de ce problème-là que nous devons en fait discuter aujourd’hui.

This is the problem we really ought to discuss today.


Je suis tout à fait d'accord avec le Parti conservateur sur le fait qu'on discute aujourd'hui de situations difficiles.

I fully agree with the Conservative Party to the effect that we are discussing a substantial dilemma today.


Tout ceci ne s'est pas fait, et aujourd'hui on refinance tranquillement cette ligne budgétaire après l'avoir financée pendant des années sans base juridique et pour des opérations discutables dont aujourd'hui encore la Commission ne peut ou ne veut donner une véritable évaluation.

None of this happened, and now we are blithely refinancing this budget line when we have financed it every year for years, without a legal basis, for dubious operations of which, even now, the Commission is unable or unwilling to provide a proper evaluation.


Compte tenu du fait que les bouleversements politiques fondamentaux des dernières années ont placé les relations de l'Union européenne avec les pays associés de l'Europe centrale et orientale sur une base nouvelle par la conclusion d'accords européens ; convaincus que, dans la perspective à laquelle il est fait référence par les accords européens et confirmée à l'occasion du Conseil européen à Copenhague en ce qui concerne l'adhésion des pays associés de l'Europe centrale et orientale à l'Union européenne, le dialogue au sujet des thèmes discutés aujourd ...[+++]ui revêt une importance particulière ; préoccupés du fait que la production illégale et le trafic illicite de drogues et de substances psychotropes en Europe revêtent une dimension accrue menaçant la santé des citoyens et portant atteinte aux conditions sociales et économiques dans les Etats concernés et contribuent au développement de la criminalité ; reconnaissant que la croissance de la criminalité organisée transfrontalière représente un défi pour les gouvernements de tous les Etats de l'Europe ; vu que la sécurité des citoyens est de plus en plus mise en cause par le vol et le trafic illicite de produits radioactifs et nucléaires ; dans l'intention d'élargir et de renforcer la coopération pour lutter fermement contre la criminalité en matière de drogue et la criminalité organisée en Europe ; ayant à l'esprit la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950 et de la Convention relative au statut des réfugiés du 28 juillet 1951 ; les Ministres déclarent : 1.

Having regard to the fact that after the fundamental political changes of the past few years, the relations between the European Union and the associated States of Central and Eastern Europe have been put on a new basis by the conclusion of Association (Europe) Agreements; convinced that in the prospect of accession of the associated States of Central and Eastern Europe to the European Union, which was referred to in the Europe Agreements and confirmed at the European Council in Copenhagen, the dialogue on the issues under discussion to ...[+++]


Le simple fait que nous discutions aujourd'hui de l'utilisation de ces avions témoigne des services exceptionnels offerts par nos militaires.

The very fact that we are discussing the use of these aircraft today is a testament to the exceptional services offered by our men and women in uniform.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait discuter aujourd ->

Date index: 2023-09-21
w