Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons discuté aujourd » (Français → Anglais) :

C'est pourquoi lors de notre réunion d'aujourd'hui, nous avons discuté, de manière très concrète, de la façon dont les partenaires sociaux peuvent être plus judicieusement associés à l'élaboration des politiques à l'échelle nationale.

And this is why in our meeting today we discussed, in very concrete terms, how the social partners can be better involved in national policy-making.


C'est dans cet esprit que nous avons discuté aujourd'hui de la manière dont la Commission peut au mieux jouer son rôle en fournissant un soutien accru aux négociations menées sous l'égide des Nations unies.

In this spirit we have today discussed how the Commission can best play its part in enhancing its support to the negotiations conducted under UN auspices.


La Commission européenne est une grande partisane de la consolidation fiscale comme condition préalable à une croissance durable, mais nous sommes plus que jamais conscients du caractère sensible du débat économique actuellement décrit comme le problème «relance contre austérité», et nous en avons discuté aujourd’hui encore au Collège.

The European Commission is a strong supporter of fiscal consolidation as a precondition for sustainable growth, but we are more than ever conscious of the sensitivity of the economic debate now being discussed as the ‘relaunch versus austerity’ problem, and this was discussed even today in the College.


Comme le reconnaissent le projet de résolution sur lequel nous avons discuté aujourd’hui et l’avis de la Commission publié en novembre dernier, le Monténégro a déjà fait beaucoup, mais doit encore faire plus.

As acknowledged in the draft resolution we discussed today and in the Commission opinion of last November, Montenegro has achieved a lot but needs to deliver substantially more.


Mais nous savons aussi naturellement que, face à la situation très préoccupante qui règne au Proche-Orient, suite à la guerre de Gaza – nous en avons discuté aujourd’hui – effectivement, nous avons un problème: nous ne pouvons pas laisser l’Union pour la Méditerranée dans un vide politique.

However we also know, of course, that, faced with the most worrying situation in the Middle East following the war in Gaza – we discussed this today – we do indeed have a problem: we cannot leave the Union for the Mediterranean in a political vacuum.


Mais nous savons aussi naturellement que, face à la situation très préoccupante qui règne au Proche-Orient, suite à la guerre de Gaza – nous en avons discuté aujourd’hui – effectivement, nous avons un problème: nous ne pouvons pas laisser l’Union pour la Méditerranée dans un vide politique.

However we also know, of course, that, faced with the most worrying situation in the Middle East following the war in Gaza – we discussed this today – we do indeed have a problem: we cannot leave the Union for the Mediterranean in a political vacuum.


Peut-être les sénateurs ministériels pourront-ils me corriger, mais il reste que, d'après mes estimations fondées sur l'analyse du plan d'action dont nous avons discuté aujourd'hui, le gouvernement a pris des engagements d'environ 5 milliards de dollars pour les infrastructures urbaines dans une période qui correspond à peu près à l'année prochaine. D'autres éléments ne sont pas compris ici, car il ne s'agit pas à proprement parler d'infrastructures urbaines.

Perhaps honourable senators on the government side can correct me, but based on my estimates on the analysis of the action plan we have been addressing today, the government has committed roughly $5 billion in the next year or so for urban infrastructure; but included in that are other elements not properly urban infrastructure, such as renovation to universities.


Nous avons discuté aujourd'hui des nombreuses possibilités qu'offrent les nouvelles technologies.

We have discussed today the many opportunities provided by new technologies.


Un des problèmes dont nous avons discuté aujourd'hui, c'est l'insertion irrationnelle dans le projet de loi d'une disposition en matière d'immigration.

One of the issues that has been debated today, specifically, has to do with the irrational burying of an immigration provision in there.


Je pense que le rapport que nous avons discuté aujourd'hui contribuera à stimuler les interventions dans toute l'Europe, y compris dans les nouveaux États membres qui devront consentir un effort suffisant.

I believe the Report we have discussed today will help to stimulate action throughout Europe, including the new Member States, which need to make suitable efforts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons discuté aujourd ->

Date index: 2024-01-23
w