Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faisais partie étaient » (Français → Anglais) :

Durant mon mandat à l'assemblée provinciale, les travaux effectués par les comités dont je faisais partie étaient peut-être les moments les plus satisfaisants.

In my provincial days, I found the committee work I was involved in to be perhaps some of the most satisfying time that was spent in the provincial House.


Je me souviens du processus des nominations judiciaires lorsque je faisais partie du gouvernement de la Nouvelle-Écosse. Au départ, les recommandations étaient communiquées au procureur général, qui les transmettait au conseil exécutif et les nominations étaient ratifiées.

I can remember when I was in the Government of Nova Scotia with respect to judicial appointments, and it used to be that recommendations would come in to the Attorney General, on to the executive council and appointments would be made.


– (EN) Monsieur le Président, je faisais partie des députés qui s’étaient prononcés en faveur de l’adhésion de la Bulgarie à l’Union européenne.

– Mr President, I was one of those in this Parliament who strongly promoted the accession of Bulgaria to the European Union.


Je faisais partie d'un conseil municipal lorsque les libéraux étaient au pouvoir.

I was on city council at the time the Liberals were in power.


- (DE) Monsieur le Président, il y a onze ans, je faisais partie de la poignée de députés européens co-fondateurs du groupe de travail interpartis sur la taxe Tobin, et nos réunions étaient souvent accueillies avec un sourire condescendant.

– (DE) Mr President, eleven years ago, I was one of the handful of Members who cofounded the cross-party Tobin Tax working group and our meetings were often met with a contemptuous smile.


Je me demande si le député sait qu'une des raisons pour lesquelles les femmes s'inscrivent aux programmes d'anglais langue seconde est que, en 1986, quand l'ancien gouvernement conservateur était au pouvoir, un groupe national de femmes dont je faisais partie a présenté une contestation fondée sur la Charte parce que, sous ce gouvernement, les femmes immigrantes n'étaient pas admissibles aux cours d'anglais langue seconde.

Mr. Speaker, the hon. member referred to immigrant women and programs, language training and so on. I wonder if the hon. member knows that one of the reasons women are getting into the English as a second language programs is that in 1986 or thereabouts when the former Conservative government was in power, I was part of a national group of women who initiated a charter challenge because under that government immigrant women were not eligible for English as a second language.


Lorsque j’ai eu une réunion avec d’autres députés âgés de moins de 35 ans, j’ai réalisé que je faisais partie d’une minorité de 12,5 % car les sept autres députés âgés de moins de 35 ans étaient des femmes. J’ai alors bien évidemment voté en faveur des quotas afin de garantir une représentation égale des deux sexes à l’avenir.

Once I had a meeting with other MPs under 35 and realised that I was in a minority of 12.5%, because the other seven MPs under 35 were women, I certainly voted for the quotas so as to ensure equal representation of both sexes in the future.


Je rappellerai qu'à 21 ans, je faisais partie de l'équipage d'un bateau qui naviguait entre New York et les Bahamas, et qu'à chaque fois que je débarquais à New York, j'avais l'autorisation d'emporter deux bouteilles de whisky qui m'étaient ensuite achetées au triple de leur prix dès ma montée dans l'autobus parce que ce produit y coûtait beaucoup plus cher.

I remember when, at the age of about 21, I worked as part of the crew of a ship which travelled between New York and the Bahamas: whenever I left the ship and ventured into New York City I was allowed to take two bottles of whisky with me, which, as I boarded the bus, would regularly be bought from me at three times the price, for whisky was much more expensive in New York.


Je faisais partie du conseil consultatif à RNC à Saskatoon, en Saskatchewan, où, si j'ai bonne mémoire, ils étaient les premiers au monde à cloner des conifères.

I was on the advisory board at the NRC in Saskatoon, Saskatchewan, where, if I recall correctly, they were the first in the world to clone conifers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisais partie étaient ->

Date index: 2025-09-21
w