Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont je faisais » (Français → Anglais) :

Lorsqu'on avait présenté au Comité des transports, dont je faisais partie, la question de la privatisation ou de la commercialisation du système de contrôle aérien, le gouvernement nous avait dit.Monsieur le président, veuillez m'en excuser, mais je suis obligé de faire allusion au gouvernement parce que je rapporte ses paroles.

When the Transport Committee reviewed the question of privatizing or commercializing the air traffic control system and I was a member of the committee at the time - the government informed us.I'm sorry, Mr. Chairman, but I have no choice but to mention the government because I'm reporting what was said at the time.


Tel était mon message lorsque je faisais campagne pour devenir le président de cette institution et tel était le message transmis par les dirigeants de l'UE des 27 dans la déclaration de Rome de mars 2017.

This was my message when I was campaigning to become President of this Institution and it was the message delivered by the leaders of the EU27 in the Rome Declaration in March 2017.


Au Québec, tous les gouvernements, que ce soit le gouvernement dont je faisais partie, le Parti québécois, ou le gouvernement libéral dont faisait partie le député d'Outremont lorsqu'il était à Laval, ont tous constaté avec constance que le pouvoir de dépenser n'a jamais été donné au fédéral de la manière dont il l'utilise ce pouvoir.

At some point, you will ask whether you can decide that you do not want it because you would rather manage the tax field or mortgage yourself. In Quebec, every government—be it the Parti Québecois government of which I was a part, or the Liberal government the member for Outremont was in when he was in Laval—has repeatedly observed that this spending power was never given to the federal government to be used as it is currently being used.


Le sous-comité dont j'ai parlé et dont je faisais partie a présenté la recommandation suivante sur la traite des personnes dans le cadre de son étude des lois criminelles sur la prostitution au Canada:

In the subcommittee that I mentioned, of which I was a member, in our study of Canada's criminal prostitution laws we had a recommendation on trafficking that stated:


J'ai vu, dans le rapport du Comité de sélection, que ceux qui ont été nommés au comité dont je faisais partie auparavant ne sont pas les mêmes que ceux qui auraient rédigé un rapport quand j'en faisais partie.

I am looking at the report of the Selection Committee and I see that the people who have been appointed to the committee of which I was previously a member are quite different from the members who would have drafted a report of the committee when I was a member.


Si je forçais mon enfant à rester pendant des jours dans sa poussette à un carrefour, exposé au soleil et à la pluie, et que je le faisais manger dans les fumées d’échappement de voitures officielles, si je faisais cela, le tribunal me retirerait mon fils.

If I forced my child to stay for days in his pushchair at a crossroads, exposed to the sun and rain, and I made him eat amongst the exhaust fumes of official cars, if I did this, the court would take my son away from me.


Une délégation parlementaire, dont je faisais partie, s’est rendue en Galice au mois de mars de cette année afin de constater de ses propres yeux l’étendue du désastre.

A Parliamentary delegation, of which I was a member, travelled to Galicia in March of this year and observed the scale of the disaster at first hand.


En outre, je ne faisais pas référence exclusivement au pays que je représente mais bien à tous les États membres de l'Union.

Furthermore, I have not referred exclusively to the country I represent, but to all of the Union’s countries.


- Monsieur Cashman, je me réjouis d'autant plus de cette bonne nouvelle que j'étais en Irlande la semaine dernière, où je faisais ma visite officielle, et nous étions bien sûr tous dans l'attente de cette nouvelle.

– Mr Cashman, I am even more pleased to hear this good news because I was on an official visit to Ireland last week, and, naturally, we were all waiting for this announcement.


À l'issue d'un long processus de consultation, le comité, dont je faisais partie, a déposé un rapport dont quelques composantes sont reprises dans le projet de loi dont nous sommes saisis aujourd'hui.

After lengthy consultation, the committee, of which I am a member, tabled a report, some elements of which are reproduced in the bill before us today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont je faisais ->

Date index: 2024-11-04
w