Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faire traiter souhaitent désespérément " (Frans → Engels) :

Ces derniers temps, on a beaucoup parlé dans la communauté des nouveaux « super visas » du gouvernement conservateur, mais en fin de compte, toute cette histoire n'est malheureusement qu'une insulte lancée aux familles qui souhaitent désespérément faire venir leur famille ici au Canada.

There has been a lot of discussion about the Conservative government's new " super visa" in the community recently, but unfortunately it has turned out to be an insult to families desperate to bring their parents here.


Il est souhaitable d'abaisser et donc d'harmoniser l'âge minimal du droit de vote des signataires de façon à traiter tous les citoyens sur un pied d'égalité et à faire participer les jeunes à l'élaboration des politiques de l'Union européenne et au dialogue civique.

Lowering and thereby harmonising the minimum voting age for signatories is advisable, in order to treat all citizens equally and to engage young people in EU policy making and civil dialogue.


j)elles maintiennent des systèmes et des procédures internes appropriés leur permettant de traiter les demandes de clients souhaitant les faire intervenir en tant qu’agents lors d’une séance d’enchères, de participer efficacement à une séance d’enchères, notamment en ce qui concerne la soumission d’offres pour le compte de ces clients, de recevoir leurs paiements et garanties et de leur transférer des quotas.

(j)they shall maintain adequate internal systems and procedures to process requests from clients to act as agent in an auction and to be able to participate effectively in an auction in particular with regard to the submission of bids on behalf of their clients, collect payment and collateral from and transfer allowances to clients for whom they act.


elles maintiennent des systèmes et des procédures internes appropriés leur permettant de traiter les demandes de clients souhaitant les faire intervenir en tant qu’agents lors d’une séance d’enchères, de participer efficacement à une séance d’enchères, notamment en ce qui concerne la soumission d’offres pour le compte de ces clients, de recevoir leurs paiements et garanties et de leur transférer des quotas.

they shall maintain adequate internal systems and procedures to process requests from clients to act as agent in an auction and to be able to participate effectively in an auction in particular with regard to the submission of bids on behalf of their clients, collect payment and collateral from and transfer allowances to clients for whom they act.


51. demande aux États membres, en particulier au vu du vieillissement de la population, de traiter les problèmes auxquels doivent faire face les aides de vie, notamment le droit de choisir librement si et dans quelle mesure elles souhaitent être aide de vie, la possibilité de combiner cette activité à un travail rémunéré et à un emploi, ainsi que l'accès aux régimes de sécurité sociale et aux pensions de vieillesse, afin d'éviter l ...[+++]

51. Calls on the Member States, particularly in light of the ageing population, to address issues faced by carers, including the right to choose freely whether they want to be a carer and the extent of the care that they provide, the possibility of combining caring with paid work and employment as well as access to social security schemes and old age pensions, in order to avoid impoverishment as a consequence of caring;


51. demande aux États membres, en particulier au vu du vieillissement de la population, de traiter les problèmes auxquels doivent faire face les aides de vie, notamment le droit de choisir librement si elles souhaitent être aide de vie et dans quelle mesure, la possibilité de combiner cette activité à un travail rémunéré et à un emploi, ainsi que l'accès aux régimes de sécurité sociale et aux pensions de vieillesse, afin d'éviter l ...[+++]

51. Calls on the Member States, particularly in light of the ageing population, to address issues faced by carers, including the right to choose freely whether they want to be a carer and the extent of the care that they provide, the possibility of combining caring with paid work and employment as well as access to social security schemes and old age pensions, in order to avoid impoverishment as a consequence of caring;


Enfin, tout ce que cette résolution réussira à faire, c’est de confirmer la conviction des autorités cubaines, selon lesquelles l’Union européenne n’est pas un interlocuteur indépendant, mais un simple prolongement des intérêts et stratégies de l’administration Bush. Elle ne les convaincra pas de faire le moindre pas dans la direction où nombre d’entre nous voudraient voir les choses évoluer dans leur pays. En d’autres termes, la résolution est, globalement, inutile à cet égard également, sauf pour les députés de cette Assemblée qui cherchent simplement à discriminer Cuba et souhaitent continuer à le ...[+++]

Finally, all this resolution will achieve will be to confirm the Cuban authorities’ conviction that the European Union is not an independent interlocutor, but simply an extension of the interests and strategies of the Bush administration, and it will not persuade it to do a single thing to move in the direction in which many of us would like to see things progress in their country; in other words, in this regard as well, this resolution is essentially pointless except for those people in this House whose aim is simply to discriminate against Cuba and carry on treating it as an exception and in a manner that is different to the way it tr ...[+++]


17. souhaite recevoir un exemplaire du rapport annuel de l'auditeur interne; est conscient que la Cour des comptes considère qu'il s'agit d'un document interne; fait, cependant, observer que le rapport de l'auditeur interne permet habituellement à l'autorité de décharge de se faire une idée précise de l'environnement de contrôle et des améliorations prévues pour l'année suivante; souligne que la plupart des autres institutions font confiance à la commission du contrôle budgétaire pour traiter ...[+++]

17. Wishes to receive a copy of the internal auditor's annual report; is aware that the ECA considers this to be an internal document; points out, however, that the internal auditor's report usually enables the discharge authority to obtain a clear picture of the control environment and the improvements scheduled for the following year; emphasises that most other institutions trust the Committee on Budgetary Control to handle this document responsibly;


Je suis sûr que mes collègues conviendront avec moi que les gens dans la vingtaine, la trentaine et la quarantaine qui viennent se faire traiter souhaitent désespérément apprendre ce qui leur a échappé lorsqu'ils avaient 12, 13, 14, 15, 16 ou 17 ans parce que chaque fois qu'ils étaient stressés ou traumatisés, ils se soûlaient ou se droguaient.

I'm sure my colleagues would endorse the statement that people in their 20s, 30s, and 40s who are coming in for treatment are desperately trying to learn what they bypassed when they were 12, 13, 14, 15, 16, or 17, because every time they had stress or a trauma, they got drunk or stoned.


La Loi de 1970 avait pour objet de réprimer sévèrement le trafic, d’interdire l’usage des stupéfiants tout en proposant une solution de rechange thérapeutique à la répression de l’usage, de même que d’assurer la gratuité des soins et l’anonymat pour les usagers qui souhaitent se faire traiter.[19] Il convient de noter que la plupart des articles de la Loi de 1970 (inscrits à l’origine dans le Code de la santé publique) ont été depuis intégrés au nouveau Code pénal entré en vigueur en 1994, à l’exception des infractions liées à la consommation des drogues, qui sont toujours sanctionnées par le Cod ...[+++]

The objectives of the Law of 1970 were to severely repress trafficking, prohibit the use of narcotics, and yet propose alternatives to the repression of use, as well as to ensure free and anonymous care for users seeking treatment. [19] It must be noted that most articles of the Law of 1970 (originally written into the Public Health Code) have since been integrated into the new penal code that came into force in 1994 except for infractions related to drug use, which are still sanctioned through the Public Health Code.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire traiter souhaitent désespérément ->

Date index: 2022-07-12
w