Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faire et certains ont déjà répondu positivement " (Frans → Engels) :

Ils sont invités à continuer à le faire et certains ont déjà répondu positivement.

They are invited to continue under this extension and positive responses have already been received from several provinces.


3.2.7 Il a été demandé aux États membres s'ils estimaient qu'il y aurait lieu de faire passer certains projets de l'annexe II à l'annexe I. Certains États membres l'ont déjà fait en intégrant certains projets dans leur propre version de l'annexe I ou en mettant en place des seuils d'obligation pour certains projets relevant de l'annexe II. Toutefois le groupe le plus nombreux (Autriche, D ...[+++]

3.2.7 The Member States were asked whether they believed that there was a case for moving some projects from Annex II to Annex I. Some Member States have already done this by placing some projects in their own version of Annex I or by having mandatory thresholds for certain Annex II projects. However, the largest single proportion of respondents felt that there is no case for moving projects from Annex II to Annex I (i.e. Austria, ...[+++]


«L’UE a déjà dépêché des missions d’observation électorale au Mozambique par le passé et a, cette fois encore, répondu positivement à l’invitation des autorités du pays», a déclaré l'observatrice en chef, Mme Judith Sargentini.

“The EU deployed Election Observation Missions to Mozambique in the past and has again answered positively to the invitation by the Mozambique authorities”, said Chief Observer Judith Sargentini.


Les personnes ayant répondu à la consultation sur l'examen à mi-parcours de l'UMC ont souligné que la technologie et la numérisation avaient déjà montré qu'elles avaient un rôle à jouer et pouvaient permettre de surmonter certains obstacles et de combler certaines lacunes que présentent actuellement les services financiers aux consommateurs.

Respondents to the CMU Mid-Term Review consultation underlined that technology and digitalisation have already shown they have a role to play and can overcome some of the barriers and current gaps in consumer financial services.


Les Américains ont déjà répondu positivement en nous accordant un certain montant, mais nous n'avons pas la totalité de ce qu'il faut pour gagner ces élections.

The Americans have answered positively by giving us a certain amount, but we do not have all that we need to win these elections.


Au niveau communautaire, un certain nombre d’instruments législatifs sont déjà en place pour gérer certains des risques environnementaux liés au CSC, notamment en matière de captage et de transport du CO, et il convient d’y faire appel dans la mesure du possible.

At Community level, a number of legislative instruments are already in place to manage some of the environmental risks of CCS, in particular regarding capture and transport of CO, and they should be used where possible.


(18) Il est impératif de faire en sorte que les mesures de gestion du bruit déjà en vigueur dans certains aéroports puissent continuer à s'appliquer et d'autoriser que certaines modifications d'ordre technique soient apportées aux mesures de restriction partielle d'exploitation.

(18) It is necessary to allow for the continuation of existing airport-specific noise management measures and for certain technical changes to operating restrictions of a partial nature.


La Commission propose que, dans le courant de 2001, les États membres et la Commission définissent ensemble les tâches à entreprendre dans chacun des domaines concernés: lesquels peuvent faire l'objet d'un examen par les pairs ou d'un échange de bonnes pratiques - Où faut-il comparer les progrès réalisés et avec quels niveaux de référence - Quels domaines nécessitent-ils des indicateurs - Où faut-il définir de nouveaux indicateurs - Comment les États membres examineront-ils les développements susceptibles d'être positifs à l'avenir - Dans le même temps, il conviendra d'analyser la manière dont ...[+++]

The Commission suggests that during the year 2001 Member States and the Commission should together define what work should be undertaken in each of the areas concerned - which are suitable for peer review or the exchange of good practice, where progress should be compared against which benchmarks, which areas need indicators, where new indicators should be defined, the way in which Member States will take a view about developments likely to be positive in the future. At the same time, consideration will need to be given to the way in which education and training are represented within (say) the Luxembourg process, or the Commission's ann ...[+++]


Dans le cadre de ce Plan, plusieurs donateurs ont déjà répondu positivement (UK, France et RFA notamment, ainsi que les USA).

Several donors have already contributed under the plan (including the United Kingdom, France, Germany and the United States).


Il faudrait pour ce faire prolonger certaines actions déjà entreprises (contrôles aux frontières, lutte contre le terrorisme et la propagation de la violence) tout en faisant de la sécurité au sens large une composante affichée des principales politiques.

To do this we have to pursue some courses of action already under way (border controls, the fight against terrorism and the proliferation of violence, and so on) while flagging security in the broad sense of the term as a component of mainstream policies.


w