Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Déchets déjà recyclés
Préclusion pour question déjà tranchée
Réimprimer - tous les fournisseurs n'ont pas répondu

Vertaling van "ont déjà répondu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


Validation de l'inventaire national pour le poliovirus sauvage - identification des établissements qui n'ont pas répondu à l'enquête

Validation of National Inventory for Wild Poliovirus - Identifying non-responding institutions


réimprimer - tous les fournisseurs n'ont pas répondu

reprint - all vendors have not replied


Les Jeux vous ont-ils déjà captivé? Notre succès dépend de VOUS!

Have you caught the vision? We need YOU to make it happen!


préclusion pour question déjà tranchée

issue estoppel


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'objet de la présente communication est de démontrer comment la Commission a déjà répondu aux analyses et aux prescriptions du rapport STAR 21, de définir les étapes à suivre afin de contribuer à créer le cadre nécessaire pour assurer la compétitivité à long terme de l'industrie aérospatiale en Europe et, d'une manière plus générale, de sensibiliser les autres institutions communautaires aux principales questions qui se posent.

This Communication sets out to demonstrate how the Commission has already responded to the analyses and prescriptions of STAR 21, to identify the steps that should be taken to help to create the framework needed to secure the long-term competitiveness of aerospace in Europe, and, more generally, to raise awareness of the key issues in other Community Institutions.


L'Union a déjà répondu à des appels pressants et des résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies en adoptant des mesures interdisant l'importation d'objets culturels en provenance d'Iraq et de Syrie.

The EU has already responded to urgent calls for action and to resolutions from the United Nations Security Council by adopting measures prohibiting the import of cultural artefacts from Iraq and Syria.


Plusieurs États membres ont déjà répondu à l’appel du commissaire.

Several Member states have already responded to the Commissioner's call.


Certains pays européens comme le Royaume-Uni, la France, l’Autriche et la Belgique ont déjà répondu aux sollicitations du mécanisme en fournissant des hôpitaux de campagne, des ambulances, des produits sanitaires, du matériel d’isolement et des experts médicaux à la région touchée.

European countries such as the UK, France, Austria and Belgium have already made use of the mechanism, providing field hospitals, ambulances, sanitation products, medical isolation equipment and experts to the affected region.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les personnes ayant répondu à la consultation sur l'examen à mi-parcours de l'UMC ont souligné que la technologie et la numérisation avaient déjà montré qu'elles avaient un rôle à jouer et pouvaient permettre de surmonter certains obstacles et de combler certaines lacunes que présentent actuellement les services financiers aux consommateurs.

Respondents to the CMU Mid-Term Review consultation underlined that technology and digitalisation have already shown they have a role to play and can overcome some of the barriers and current gaps in consumer financial services.


La Commission a déjà répondu aux mesures prises par la Russie en adoptant des mesures de soutien du marché à court terme représentant plus de 155 millions d'euros et destinées à régler les problèmes d'excédent de production dans les secteurs les plus directement touchés, à savoir ceux des fruits et légumes et des produits laitiers, mais elle n’hésitera pas à adopter des mesures supplémentaires si nécessaire.

The Commission has already responded to the Russian measures with short-term market support measures worth well over €155 million to address market oversupply problems for fruit vegetables and dairy - the sectors most immediately affected - and will not hesitate to take more measures as the situation evolves.


L’Italie avait déjà répondu à cette demande en proposant un appareil de type CL‑415, qui opérait le 26 août dans deux zones différentes: dans les alentours de Valona et de Miras.

In response to this request, Italy already offered one CL415 aircraft that was in operation on 26 August in two different areas: close to Valona and close to Miras.


On a déjà constaté que ceci s'explique par des raisons historiques, culturelles et juridiques fortement enracinées dans les systèmes légaux, qui ont évolué dans le temps et qui sont l'expression de la manière par laquelle les Etats ont été confrontés et ont répondu à des questions fondamentales dans le domaine du droit pénal.

As has already been seen, there are historical, cultural and legal reasons for this, deeply-rooted in their legal systems, which have evolved over time and are the expression of the way in which Member States have faced and answered fundamental questions about criminal law.


De plus, tous les États membres n'ont pas transmis à la Commission le texte des dispositions nationales transposant la décision-cadre: La Belgique a répondu qu'aucune nouvelle initiative législative n'était nécessaire au motif que les dispositions pertinentes existaient déjà, mais sans pour autant transmettre les textes en vigueur à la Commission.

Furthermore not all Member States have transmitted to the Commission the relevant text of the national provisions transposing the Framework Decision: Belgium has replied there was nothing new to be done, as general provisions existed already, but did not transmit the relevant existing texts to the Commission.


Ceci porte à 635.000 Ecus l'aide d'urgence de la Commission en faveur des populations palestiniennes en moins de deux mois puisque la Commission avait déjà répondu, le 29 décembre 1987, à un appel de l'UNRWA par l'octroi d'une aide de 200.000 Ecu.

This brings Community emergency aid for the Palestinians to 635 000 ECU in less than two months as the Commission had granted aid of 200 000 ECU on December in response to an appeal by UNRWA.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont déjà répondu ->

Date index: 2023-05-14
w