Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "extrêmement important que des questions aussi délicates et complexes soient traitées " (Frans → Engels) :

Il est extrêmement important que des questions aussi délicates et complexes soient traitées selon la procédure de codécision.

It is extremely important that issues as sensitive and complex as this are dealt with under the codecision procedure.


Tellement délicate, à vrai dire, que j’aurai préféré que l’ensemble des questions relatives au lait, avec les options et les mesures complémentaires, soient traitées comme un rapport complexe en 2010 ou en 2011, lorsque les quotas seront abolis.

Because it is so complicated, I would have preferred us to have dealt with this complex of dairy-related issues with options and complementary measures as a complex report when quotas are abolished in 2010 or 2011.


Il est aussi extrêmement important que soient résolues au sein de ce cadre les questions résultant des éventuels conflits entre les conventions Rome I et Rome II, tout en respectant les droits entérinés dans ces conventions et dans la directive sur le commerce électronique.

It is also supremely important that within this framework the issues arising from possible conflicts between the Rome I and Rome II Conventions are resolved, while respecting the rights enshrined in these Conventions and the Electronic Commerce Directive.


Il est extrêmement important que les différences entre les Canadiens soient respectées et il est très important de traiter de la question avec sensibilité et respect comme il faut aussi le faire, entre autres, dans le cas de la tenue de registres des mariages civiles ...[+++]

Looking for that respect for the differences between Canadians is extremely important and to deal with this in a sensitive and respectful fashion is very important, as is the aspect of registering civil unions, et cetera and protecting that definition of marriage, which I think is at the essence of the debate that has been going on, not only in Parliament but in Canada.


La Russie est appelée à jouer un rôle tout aussi important en tant que catalyseur pour éviter des conflits dans le Sud du Caucase et pour régler la question énergétique, extrêmement sensible - que les pays de la région y soient impliqués en tant que producteurs ou en tant que consommateurs d’énergie.

Russia is called upon to play an equally important and pivotal role in averting conflict in the South Caucasus and resolving the highly sensitive energy question, with the countries in the region involved either as power producers or consumers.


Enfin, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, si les négociations finales intensives, négociations qui se voulaient finales, qui se sont déroulées de juillet 2000 à janvier 2001, de Camp David à Taba, n'ont pas permis d'aboutir à un accord-cadre en raison, d'une part, d'erreurs commises par toutes les parties concernées, mais aussi de calendriers artificiellement contraignants, on ne soulignera quand même jamais assez combien de progrès audacieux y ont été accomplis dans ...[+++]

(FR) Lastly, Madam President, ladies and gentlemen, although the intensive and so-called final negotiations, which took place between July 2000 and January 2001, in locations ranging from Camp David to Taba, were not able to secure a framework agreement due to, on the one hand, mistakes made by all the parties involved and also because of artificially restrictive timetables, I still cannot stress enough the bold progress that was made in mapping out possible solutions to extremely ...[+++]


La ministre gagnerait beaucoup d'appuis des deux côtés de la Chambre, si elle admettait que toute la question de l'utilisation de cellules souches embryonnaires est complexe à cause de ses répercussions scientifiques, mais aussi extrêmement délicate sur le plan de la morale et de l'éthiq ...[+++]

The minister would garner a tremendous amount of support in the House from all sides were she to admit that the whole question of the use of embryonic stem cells is not only complex in its scientific impacts but morally and ethically extremely delicate.


Je tiens également à faire remarquer qu'il est extrêmement important non seulement pour le ministre, mais aussi pour le ministère, que toutes les régions du pays soient traitées équitablement et sur un pied d'égalité.

Therefore it is very clear that as part of his duty he must make those detailed decisions and bring them forward. I would at this time as well point out that it is of extreme importance to not only the minister but also to the department that all regions of this country be treated fairly and equally.


w