Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «extrêmement avant-gardiste puisque » (Français → Anglais) :

J'aimerais dire que déjà, lors de la dernière session, le Bloc québécois avait été très avant-gardiste, puisqu'il y avait déjà six projets de loi qui avaient été déposés pour améliorer le fonctionnement de l'assurance-emploi, pour tenter d'avoir de meilleures solutions pour répondre aux besoins des chômeurs et des chômeuses.

I would like to say that, already in the last parliament, the Bloc Quebecois had been very forward looking, since it had introduced six bills to improve the operation of employment insurance, to try to find better solutions to respond to the needs of unemployed people.


—Monsieur le Président, j'ai le plaisir de déposer un projet de loi que je considère tout à fait avant-gardiste puisque, depuis déjà plusieurs années, au Québec, il est respecté.

She said: Mr. Speaker, I have the pleasure of introducing a bill I consider entirely original, since it concerns a practice that has been in effect in Quebec for a number of years.


Le Royaume-Uni a été extrêmement avant-gardiste en ce qui concerne la politique relative au spectre et la concurrence.

The U.K. has been extremely forward looking in terms of spectrum policy and competition.


Par conséquent, le présent rapport sur les statistiques est extrêmement progressiste et avant-gardiste du point de vue de la protection de l’environnement et de l’agriculture.

Therefore, the current statistical report is very progressive and forward-looking from the point of view of environmental protection and agriculture.


Pour conclure - je suis navré de ne pas avoir plus de temps pour répondre aux questions extrêmement précises qui ont été posées -, je tiens simplement à signaler, avant d’oublier, à propos des programmes de relance économique évoqués par certains orateurs, que ceux-ci sont effectivement une excellente idée, car il y a de nombreux avantages à tirer de l’inclusion de projets visant à prévenir les catastrophes que nous sommes plus ou moins en mesure de prévoir, y compris pour l’année prochaine - puisque ...[+++]

To close – and I am sorry that I do not have more time to reply to the very specific issues raised – I should just like to say before I forget, because a number of speakers referred to the economic recovery programmes, that they are indeed a very good idea, because there are numerous benefits from including projects to prevent disasters which we can more or less expect to happen next year as well – as previously said, we discuss these matters every year – both because they will generate economic activity and create more jobs and because they will prevent damage costing millions of euros in restoration works.


Je suis bien sûr consciente que plusieurs mois extrêmement chargés l’attendent, puisque les problèmes du monde pèseront avant tout sur ses larges épaules.

I am aware, of course, that he is about to face a number of very busy months, as the problems of the world are going to be resting, more than anywhere, on his big, broad shoulders.


Selon moi, ce pas en avant n’est pas seulement important pour la sécurité dans le ciel, cela est évident puisque les constructions seront évaluées de façon uniforme, mais c’est également d’une extrême importance pour l’industrie aéronautique qui devait jusqu’ici faire une demande d’homologation particulière dans chaque État membre et qui, à l’avenir, ne sera plus confrontée, pour cette problématique, qu’à une autorité, une seule agence qui lui délivrera les certifications nécessaires.

It is obvious that the uniform assessment of designs makes this step significant in terms of air safety, but it is in my view also self-evidently essential to the aircraft industry, which has hitherto had to apply for authorisation in each individual Member State, but will in future be in a position to sort these problems out with one authority and with one agency, and get the relevant certification from them.


Au nom du secteur culturel, je dois vous remercier d'avoir eu une attitude extrêmement avant-gardiste, puisque vous avez reconnu là que cet investissement joue un rôle considérable pour le Canada et pour toutes les communautés culturelles canadiennes, anglaises, françaises et multiculturelles.

On behalf of the cultural sector, I want to thank you for taking a very innovative approach and for recognizing that this investment has a considerable impact on Canada and on all Canadian cultural communities, be they English, French or multicultural.


On le sait, le Québec a un système de santé extrêmement avant-gardiste.

As we know, Quebec has a very advanced health care system, which is a very valuable legacy of the quiet revolution.


w