Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "expriment leur intérêt en assistant eux aussi " (Frans → Engels) :

Il s'agit d'une étape importante du processus législatif, et nous sommes heureux de voir que les jeunes expriment leur intérêt en assistant eux aussi à la séance.

This is an important step in the legislative process, and we certainly appreciate the interest that is expressed by having younger people here as well.


D. considérant que le personnel de l'avocat émirati qui propose une assistance juridique aux détenus serait l'objet d'une campagne systématique de harcèlement et d'intimidation, en particulier sous la forme de l'expulsion de trois assistants étrangers pour des raisons de sécurité nationale; que les avocats qui se sont rendus aux Émirats arabes unis pour proposer aux détenus une assistance juridique ont, eux aussi, été harcelés;

D. whereas employees of the Emirian lawyer who is offering the detainees legal assistance have allegedly been subjected to a systematic campaign of harassment and intimidation, including the deportation of three non-Emirian employees on grounds of national security; whereas lawyers who have travelled to the United Arab Emirates to offer legal assistance to the detainees have also been harassed;


Les enfants enrôlés sous la contrainte assistent eux aussi à des actes de barbarie atroce.

Children that are forced to take part in the conflict also witness terrible atrocities.


Les enfants enrôlés sous la contrainte assistent eux aussi à des actes de barbarie atroce.

Children that are forced to take part in the conflict also witness terrible atrocities.


Au cours de son séjour à Ljubljana, le commissaire Pascal Lamy aura aussi des contacts bilatéraux avec les ministres du gouvernement slovène, de même qu'avec certains ministres des autres pays candidats qui assistent eux aussi à la conférence.

Commissioner Pascal Lamy will also have bilateral discussions with Slovenian Government Ministers during his visit to Ljubljana, as well as with certain Ministers from other candidate countries that are also attending the conference.


Les plans d’action que le Conseil a adoptés sur l’immigration illégale et la gestion de nos frontières extérieures, de même que les conclusions des Conseils européens de Séville et de Thessalonique, expriment eux aussi la nécessité de créer un tel réseau.

The action plans adopted by the Council on illegal immigration and on the management of our external borders, as well as the conclusions of the Seville and Thessaloniki European Councils, also express the need for the creation of such a network.


Les prestataires de services d'intérêt général jouent eux aussi un rôle important et, grâce à leur longue expérience en matière de satisfaction des besoins des usagers, ils peuvent beaucoup contribuer au développement de ces services.

Suppliers of services of general interest also play an important role and through their long experience in meeting the needs of users have much to contribute to the further development of such services.


Si les pays voisins font pression - ce qui est dans leur intérêt, car ils souffrent eux aussi des répercussions de la politique de Mugabe, via les flux de réfugiés, par exemple -, nous devrions alors également leur prêter assistance en matière d'accueil des réfugiés.

If Zimbabwe's neighbours exert pressure in their own interest, because they themselves are suffering from the impact of Mr Mugabe's policies – for example the flow of refugees into neighbouring countries – then we should support them in accommodating refugees, but certainly not now.


Ce programme comprend une série d'actions dans trois domaines de coopération sélectionnés, à savoir: la production, la transformation et la distribution des denrées alimentaires, l'énergie et l'environnement. Des actions dans le cadre de "BISTRO" (les projets BISTRO ont pour objectif de satisfaire des besoins locaux et sont gérés par la délégation de la Commission Européenne à Moscou de manière décentralisée) et du "SSTA" (Small-Scale Technical Assistance facility ou Petits projets d'assistance technique; ces projets, ...[+++]

Actions within the framework of "Bistro" (the Bistro projects will aim at meeting locally perceived needs and will be managed by the EC Delegation in Moscow on a decentralised basis) and "SSTA" (Small-Scale Technical Assistance facility: this facility, also managed by the EC delegation in Moscow, will be used to cover the costs of expertise for such tasks as the identification, preparation and supervision of project implementation) are also included in this programme.


Beaucoup d'autres pétitions, qui ne respectent cependant pas les formes requises par la Chambre, ont circulé localement; leurs signataires expriment eux aussi l'espoir que la question bénéficie de la même considération, en demandant au Parlement de reconnaître le lien historique existant entre l'Administration de la voie maritime du Saint-Laurent et la ville de Cornwall et d'y maintenir le siège de l'organisme et ces emplois.

Many other petitions were circulated locally. While not in the proper form for this House, they still request that the same consideration be given and that Parliament recognize the historical link between the St. Lawrence Seaway Authority and the city of Cornwall by keeping the head office and those jobs in the seaway city.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

expriment leur intérêt en assistant eux aussi ->

Date index: 2023-08-12
w