Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exprime dans son rapport son immense gratitude » (Français → Anglais) :

«Permettez-moi d’exprimer ma profonde gratitude à la Turquie et à sa population, qui ont consenti des efforts considérables et démontré leur immense capacité à faire preuve de solidarité avec le peuple syrien qui jamais encore n'avait tant été dans le besoin», a déclaré pour sa part M. Stylianides.

"Let me express my deep appreciation for the immense efforts by Turkey and its people, who have shown their huge capacity for solidarity with the people of Syria in their greatest time of need," said Commissioner Stylianides".


Avant d'aller plus loin, je tiens à souligner que le comité exprime dans son rapport son immense gratitude envers le personnel qui a travaillé pratiquement sans arrêt depuis jeudi après- midi de la semaine dernière pour nous permettre de produire dans le court délai accordé un rapport que le Sénat pourrait juger utile et acceptable.

Before I go any further, let me say that the committee expresses in its report, and cannot over-express, its gratitude to all the staff who have worked practically non-stop since last Thursday afternoon to enable us to produce a report that the Senate could find useful and appropriate in the short time that was available to us.


Le Comité exprime aussi toute sa gratitude à son greffier, Serge Pelletier pour son soutien constant, ainsi qu’à Josée Thérien qui s’est chargée de la mise en page du présent rapport.

In addition, we are most grateful for the constant support of the Clerk of the Committee, Serge Pelletier; also to Josée Thérien for formatting the text.


En 1989, pendant une campagne de protestation appelée la «Voie balte», des habitants de Lettonie, d’Estonie et de Lituanie ont formé une immense chaîne humaine pour exprimer leur espoir d’indépendance par rapport à l’ancienne Union soviétique.

In 1989, during the 'Baltic Way' campaign, the people of Latvia, Estonia and Lithuania formed a human chain to express their hope for independence from the former Soviet Union.


Je souhaite exprimer toute ma gratitude à la Commission pour avoir abordé le sujet des microcrédits dans le cadre d’un rapport spécifique datant de novembre 2007, même s’il est vrai que le Parlement avait déjà exprimé, l’été dernier, son souhait que nous oeuvrions sur ce point.

I wish to express my gratitude that the Commission addressed the topic of micro-credit in a separate report back in November 2007, although it is also true that Parliament had already requested that summer that we work on this subject.


Je voudrais remercier tous les membres de la commission des affaires juridiques et de la commission LIBE, qui ont soutenu nos travaux sur ce rapport, ainsi qu’exprimer mon immense gratitude à notre secrétariat des affaires juridiques, qui nous a aidés en réalisant des recherches poussées ainsi qu’en consentant à beaucoup d’efforts afin de rédiger un rapport dont, je le pense, toute la commission peut être fière.

I thank everyone in the Legal Affairs Committee and the LIBE Committee who have supported our work on this report and express my considerable gratitude to our secretariat on legal affairs who have helped us by carrying out extensive research and making efforts towards producing a report that I believe we can be proud of as a committee.


– (PT) J'aimerais d'abord exprimer ma gratitude pour les références à mon travail, au rapport et aux collègues de la commission dont je fais partie, à M. Frattini et aux autres membres qui ont exprimé leur soutien au rapport et à l'initiative autrichienne, et à la décision du Conseil et de la présidence portugaise de le poursuivre.

– (PT) I would first like to express my thanks for the references to my work, to the report and to colleagues on the committee of which I am a member, to Mr Frattini and the other Members who expressed their support for the report and for Austria’s initiative and the decision by the Council and the Portuguese Presidency to continue it.


- (SK) Je voudrais exprimer ma gratitude au rapporteur, M. Ransdorf, pour son rapport très détaillé qui met en lumière les lacunes en matière de développement des nanotechnologies, ainsi que les opportunités immenses et l’avenir prometteur de ce secteur.

– (SK) I would like to express my gratitude to the rapporteur, Mr Ransdorf, for his very accurate report highlighting the shortcomings in nanotechnology development, as well as the enormous opportunities and promising future of this sector.


Si je puis me permettre, je voudrais conclure en exprimant une fois de plus ma gratitude envers le Parlement et les quatre rapporteurs pour leur travail rapide et leurs excellents rapports.

May I conclude by expressing once again my gratitude to Parliament and to the four rapporteurs for their expeditious work and excellent reports.


Il a exprimé sa gratitude au CPE pour avoir présenté un rapport de grande qualité dont le Conseil tiendra pleinement compte lorsqu'il établira les grandes orientations des politiques économiques (GOPÉ).

It commended the EPC for presenting a Report of high quality which will be taken fully into account by the Council when establishing the Broad Economic Policy Guidelines (BEPG).


w