Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «expression nous permettrait » (Français → Anglais) :

Mais une des choses qui m'a dérangé un peu, c'est qu'on nous a dit, expressément et tacitement, que si nous allions nous entretenir avec les agriculteurs et le reste de ces gens pour les rassurer au sujet de ce que permettrait ce mandat—que nous allons prendre ce que vous dites et l'étudier, et le mettre en oeuvre, là où c'est dans l'intérêt public.Mais ce n'est pas ce qui est arrivé.

But one of the things that did bother me a little bit is that we were told expressly and inferentially that if we went out and talked to the farmers and the rest of them and assured them that you were doing this out of these terms of reference—that we will take what you say and study it and implement it where it's in the public interest.But that's not what happened.


La mesure dont nous discutons aujourd'hui, vise l'instauration d'un pouvoir de réglementation dans le cadre du RPC qui permettrait de définir l'expression « véritablement rémunératrice » aux fins des prestations d'invalidité en ce qui a trait à une occupation.

The measure that we are discussing today proposes to introduce a regulation-making authority in the CPP in order to prescribe the meaning of the term " substantially gainful" for disability purposes in relation to an occupation.


Et étant donné que nous procédons aux négociations relatives à l'union sociale de toute façon, il me semble qu'il serait indiqué de dire que l'une des choses que le gouvernement fédéral peut faire, c'est de mettre en place un cadre, ou du moins de proposer un cadre pour les relations fédérales-provinciales qui nous permettrait de tenir tous les niveaux de gouvernement responsables, jusqu'à un certain point—j'essaie d'éviter certaines expressions que je sa ...[+++]

And since we're involved in the social union negotiations in any case, it seems that an appropriate way to do that is to say that one of the things we think the federal government can do is to put the framework in place, or at least begin to propose a framework in federal-provincial relations that would see us hold all levels of government to some level—I'm trying to avoid certain language here that I know is provocative—some level in the name of mobility.


À la base, nous proposons une mesure législative simple qui modifierait deux parties de la Loi sur l'immigration et permettrait ainsi expressément aux objecteurs de conscience d'être admissibles à la résidence permanente au Canada, notamment pour éviter de participer à des conflits armés non approuvés par les Nations Unies, et leur donnerait l'assurance que leur demande serait prise en considération.

Underlying a simple law amending two parts of the Immigration Act, which would very directly provide for conscientious objectors to become permanent residents of Canada, to be eligible for wars that were not authorized by the United Nations in particular, that this would give them an ability to be considered.


Nous pensons qu’il s’agit d’un pas dans la bonne direction, mais ce que nous aimerions avant tout, et ce que nous pensons être la meilleure solution, c’est l’abrogation pure et simple de cet article et d’autres dispositions restrictives. Cela permettrait de mettre fin aux pratiques qui persistent malheureusement à l’heure actuelle et qui consistent à abuser de ces articles pour limiter la liberté d’expression.

We believe that this is a step forward, but what we would like most and what we think is the best solution is for the article to be abolished for good, along with other restrictive provisions, to put an end to a practice that, unfortunately, still persists, namely the misuse of these articles in order to restrict freedom of expression.


Il s’agit d’une expression importante de la volonté des citoyens, non seulement parce que ce Parlement permettrait au contribuable d’épargner environ 200 millions d’euros par an, mais également parce que cela constituerait pour nous, en tant que parlementaires responsables, l’occasion de prendre une mesure qui nous permettrait de réduire nos émissions de carbone.

This was a major expression of the will of the people, not only because this Parliament could save the taxpayers about EUR 200 million a year, but also because we as responsible parliamentarians could be seen to be taking action to cut our carbon emissions.


Nous préférerions que l'on utilise la définition d'"annonce commerciale", qui nous permettrait de continuer à exclure la publicité pour le tabac de la liberté d'expression sans devoir modifier la constitution.

We would rather see use of the definition 'commercial advertising', which would allow us to continue to exempt tobacco advertising from freedom of expression without changing the constitution.


Pouvez-vous nous dire si, selon vous, cette nouvelle expression nous permettrait de mieux atteindre l'objectif du projet de loi à l'étude?

' Will you give us your opinion on whether that would best serve the proposed objective of this bill?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

expression nous permettrait ->

Date index: 2024-04-28
w