Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exposé nous nous réjouissons beaucoup " (Frans → Engels) :

L'exemple des femmes qui travaillent dans l'industrie des matières plastiques et certains autres secteurs manufacturiers est particulièrement flagrant, mais nous sommes tous, y compris nos enfants, de plus en plus exposés à ce genre de substances, qui se trouvent dans les tapis, l'habitacle de nos voitures, le revêtement des boîtes de conserve et dans tous les produits de soins personnels et produits nettoyants, qui contiennent beaucoup de substances chimi ...[+++]

That is a particularly egregious example of women working in the plastics industry and some other manufacturing sectors. We are all getting that kind of exposure more and more, as are our children, through carpets, through the inside of our cars, through the lining in cans, through all the various personal care products and housecleaning products we use, which are full of chemicals that are increasingly being shown as having this capacity to play around with our endocrine system, endocrine-disrupting chemicals.


Je vous remercie beaucoup de vos exposés—que nous avons beaucoup appréciés.

Thank you very much for your presentations—much appreciated.


La vice-présidente (Mme Elinor Caplan): Merci beaucoup pour cet excellent exposé qui nous donne beaucoup de matière à réfléchir.

The Vice-Chair (Ms. Elinor Caplan): Thank you very much for an excellent, thought-provoking presentation.


Je suis ravie de vous présenter mon exposé. Nous nous réjouissons beaucoup de votre intérêt pour le Honduras, où la situation des droits de la personne préoccupe Amnistie internationale depuis de nombreuses années.

We're really delighted that you're interested in the situation in Honduras, which has been a situation of human rights concern for Amnesty International for many years.


Cette situation nous préoccupe beaucoup. MM. Daul et Goepel et moi-même avons proposé cette question orale – et nous nous réjouissons de la présence de la commissaire Fischer Boel parmi nous ce soir – car nous jugeons nécessaire de rechercher toute opportunité d'importer dans l'Union européenne des quantités supplémentaires d'aliments pour animaux.

Mr Daul, Mr Goepel and I have tabled this oral question – and we are delighted that Commissioner Fischer Boel is here tonight – because we feel we now have to look at every opportunity for getting extra feed into the European Union.


Cette situation nous préoccupe beaucoup. MM. Daul et Goepel et moi-même avons proposé cette question orale – et nous nous réjouissons de la présence de la commissaire Fischer Boel parmi nous ce soir – car nous jugeons nécessaire de rechercher toute opportunité d'importer dans l'Union européenne des quantités supplémentaires d'aliments pour animaux.

Mr Daul, Mr Goepel and I have tabled this oral question – and we are delighted that Commissioner Fischer Boel is here tonight – because we feel we now have to look at every opportunity for getting extra feed into the European Union.


Nous nous réjouissons beaucoup qu’il ait déclaré qu’il attachait une importance particulière à l’Europe.

We very much welcome his statement that he attaches particular importance to Europe.


Nous nous réjouissons beaucoup que la route soit maintenant dégagée pour dix États d'Europe centrale, plus Malte et Chypre, que le mandat soit sur la table et que la Commission et les gouvernements puissent continuer leur dur labeur, pour nous permettre d'atteindre alors vraiment, Monsieur le Président en exercice du Conseil, ce que vous avez exprimé en ces termes : "De Copenhague à Copenhague !", et que vous puissiez alors dire les 12 et 13 décembre : "Les Traités sont prêts à la signature".

We very much welcome the fact that the way is now open for ten Central European states plus Malta and Cyprus, that the mandate is on the table, and that now the Commission's and the governments' hard work can be continued, enabling us, Mr President-in-Office, to actually achieve that of which you spoke: ‘From Copenhagen to Copenhagen!’ It will also enable you to say, on the 12 and 13 of December: ‘The Treaties are ready for signature’.


Nous nous réjouissons beaucoup d'être ici et de recevoir Maureen McIver, du ministère de la Santé et des Services sociaux de l'Île-du-Prince-Édouard.

We are very pleased to be here and to have Maureen McIver with us from the Department of Health and Social Services of Prince Edward Island.


Nous nous réjouissons donc, d'abord, que cette attitude ait été comprise et partagée par le rapporteur, M. Zimmerling, non seulement en ce qui concerne le problème du délai, mais aussi en ce qui concerne beaucoup d'autres problèmes, ceux qu'il a énumérés, ce soir.

So we are delighted, firstly, that Mr Zimmerling, the rapporteur, understands and shares our feelings on the issue of the time limit as well as many other problems, which he detailed this evening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exposé nous nous réjouissons beaucoup ->

Date index: 2021-07-13
w