Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «expliquez-nous cela vos commentaires seraient » (Français → Anglais) :

S'il vous plaît, expliquez-nous cela; vos commentaires seraient très appréciés.

If you'd like to expand on that, we'd appreciate hearing your comments.


Le sénateur Moore : Pour ce qui est de vos commentaires et questions relativement à la littératie en matière financière, cela me fait toujours l'impression que nous sommes en train de pointer du doigt le consommateur, qui ne comprend pas.

Senator Moore: Regarding your comments and questions on financial literacy, it always makes me feel we are pointing the finger back to the consumer who does not understand.


Cela ne fait pas très longtemps que je suis sénateur, mais je suis tout à fait en faveur de la mise en œuvre rapide de ce projet de loi; j'aimerais avoir vos commentaires sur la façon dont ce projet de loi va nous aider à lutter contre le crime organisé, parce qu'il est évident que ces organisations sont impliquées dans le trafic de drogues et dans toutes ces choses.

As a junior senator around this table, I fully support the quick implementation of this bill, and I would appreciate your comments as to how this bill will help us in the fight against organized crime, because definitely it is involved with drugs and whatever else.


Concernant vos commentaires sur la lenteur de la réaction, nous devons nous occuper de cela car il y a un problème de léthargie dans la manière dont le système européen réagit.

In relation to your comments about the slow response, we need to look at that because there is the problem of a lethargy in the European system in terms of response.


Je vous suis reconnaissante de toutes vos contributions. À ceux dont les commentaires et les questions n’ont pas reçu de réponse: ce n’est pas un manque de volonté, je les examinerai de très près et tout cela contribuera à alimenter le débat que nous aurons au Conseil «Affaires étrangères» à la fin de janvier.

To those whose comments and questions I have not answered: it is not lack of will, I will consider them very carefully, and all of this will feed into the debate that we will have at the Foreign Affairs Council at the end of January.


Vous avez mentionné que vos commentaires seraient transmis au Conseil des gouverneurs des Grands Lacs. Nous avons une date butoir à respecter à ce sujet qui est le 26 novembre.

We have a date to wrap up on this committee no later than November 26.


J’attends avec impatience vos commentaires sur la manière dont nous pouvons financer tout cela, Monsieur le Commissaire.

I look forward to your comments about how we fund all this with keen interest, Commissioner.


Je rappelle, Madame la Commissaire, que la présidence suédoise, et je vous prie de me le confirmer, s’est prononcée en faveur d’une interdiction totale de la publicité qui s’adresse aux enfants. Cela m’a amené, si vous voulez, à poser une autre question, et je voulais entendre vos commentaires, en tant que représentante de la Commission, au stade où nous nous trouvons actuellement.

I would remind the Commissioner that the Swedish Presidency, and perhaps you can confirm this, was in favour of a complete ban on advertising directed at children. This provoked me, if you like, into tabling a supplementary question and it is on this that I should like you to comment, as the Commissioner at the present stage.


Je veux vous rappeler toutefois, en tant que président de ce comité, que nous avons obtenu la participation du Sénat et que vos collègues en ont fait partie et y ont fait des commentaires très utiles, très perspicaces et très constructifs et que nous étions très impatients de venir ici aujourd'hui parce que nous croyions que vos critiques seraient constructives et utiles.

I want to remind you though, as chair of this committee, that we have had senatorial involvement and very useful, very insightful, very constructive comments by your colleagues who have been in this particular committee, and we were anxious to come here today because we believed that you would make some constructive, useful criticism.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

expliquez-nous cela vos commentaires seraient ->

Date index: 2021-05-29
w