Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exemples pour lesquels nous avons pu démontrer " (Frans → Engels) :

C'est l'un des exemples pour lesquels nous avons pu démontrer qu'effectivement, la réalité des victimes nous tient à coeur.

It is one of the examples that showed that we do care about the victims.


En tant que transporteurs canadiens, nous avons pu démontrer que nous étions très concurrentiels et que nous pouvions travailler dans ces marchés.

As Canadian carriers, we've been able to prove that we're very competitive and that we can work within those markets.


Chez Jazz, nous avons pu démontrer que c'était peut-être un résultat d'une évaluation du risque et de quelque chose que nous avons fait là-bas, ou le résultat d'une campagne de communication.

With Jazz, we have been able to demonstrate that perhaps it was a result of a risk assessment and something we did there, or the result of a communication campaign.


Grâce à des critiques rigoureuses, nous avons pu démontrer que nous avons raison de ne pas avoir confiance en bon nombre des mesures contenues dans ce projet de loi.

The fact is that we have been able to show, through substantive critique, that there is a reason not to trust much of what is in this bill.


Nous avons tous pu en observer des exemples inquiétants : la liberté d'expression est restreinte, la discrimination est tolérée et dans certains cas encouragée et l'État de droit est appliqué de manière sélective.

We have all witnessed worrying examples: freedom of expression being curtailed; discrimination being tolerated and in some cases incited; and the rule of law being applied selectively.


Je voudrais présenter brièvement l’accord que nous avons trouvé – également lors des négociations à trois – et qui s’articule autour de huit points principaux sur lesquels nous avons pu nous entendre.

I would now like to present briefly the agreement we have forged – and this includes the tripartite talks – in the form of eight principal points on which we were able to reach agreement.


Toutefois, au cours des quelques semaines de cette année pendant lesquelles nous avons pu traiter de cette question, nous avons été en mesure d’obtenir des États membres qu’ils s’engagent davantage.

In the few weeks this year in which we have been able to address this issue, we have, however, been able to get the Member States to commit significantly more.


Nous pouvons conclure, sur la base des amendements que nous avons pu présenter et sur lesquels nous avons pu nous prononcer, que pour atteindre les objectifs dans le domaine des médias, la télévision sans frontières et les nouvelles technologies des secteurs de l’information en tête, tels que l’internet, il faut une coopération entre les responsables politiques, l’industrie audiovisuelle et les parents. Ces responsabilités ont trai ...[+++]

We conclude from the amendments which we had the opportunity of tabling and voting for that, achieving the objectives in the area of the media, led by television without frontiers and the new technologies in the information sectors, such as the Internet, depends on cooperation between politicians, the audiovisual industry and parents, responsibilities which touch on the quality of the product offered, of training programmes for young people, of the protection of dignity and of the right of reply when morals are offended and citizens' personal data are divulged.


S'agissant des chapitres restant à clore, les hauts responsables de la République slovène avec lesquels nous avons pu nous entretenir exposent la situation comme suit:

As regards the chapters which are still open, leading representatives of the Republic of Slovenia, with whom we have had the opportunity to discuss matters, have outlined the following situation.


Nous faisons l'élevage depuis plusieurs années maintenant, et nous avons pu démontrer que les répercussions sont moins négatives qu'on le pensait.

We've done this over a number of years now, and have demonstrated that the impacts are not as bad as they were believed to be.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemples pour lesquels nous avons pu démontrer ->

Date index: 2023-01-26
w