Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eux estime aussi " (Frans → Engels) :

2. constate que le marché européen des paiements électroniques demeure fragmenté tant entre les pays qu'à l'intérieur de chacun d'eux; estime aussi que cette fragmentation subsistera probablement si les exploitants en place de réseaux de paiement par cartes et de réseaux mobiles sont autorisés à dominer ces marchés émergents; appelle à l'adoption des mesures et des mécanismes de contrôle nécessaires pour que le marché unique des paiements devienne plus ouvert, transparent, innovant et compétitif, de sorte qu'il apporte à tous les consommateurs des avantages et des possibilités de choix pour ce ...[+++]

2. Notes that the European market in electronic payments is still fragmented, both across and within national borders; further notes that this fragmentation is likely to remain if incumbent card networks and mobile network operators are allowed to control these emerging new markets; encourages the necessary measures and enforcement to ensure a more open, transparent, innovative and competitive single market in payments, in such a way that it brings advantages and choice to all consumers with regard to card, internet and mobile payment options and mobile wallets, interoperability, costs and portability; asks the Commission, ther ...[+++]


Une minorité d’entre eux estime aussi que le secteur privé exploite les pays en développement (27 %) ou qu'il est mêlé à la corruption (21 %).

A minority also sees them as exploiting developing countries (27%) or involved in corruption (21%).


1. estime que les déséquilibres mondiaux constituent, surtout s'ils sont excessifs, une menace potentielle pour la stabilité financière et macroéconomique des principales économies et peuvent avoir des répercussions sur les autres économies; estime toutefois qu'il incombe aux pays excédentaires comme aux pays bénéficiaires de remédier aux déséquilibres découlant de défauts structurels d'adaptation et d'un manque de compétitivité de l'économie nationale, qui peuvent être eux aussi à l'origine des problèmes fondamentaux;

1. Stresses that global imbalances constitute a potential threat to financial and macro-economic stability, especially when excessive, in the leading economies and may have repercussions on other economies; taking this into account, notes that imbalances stemming from structural misalignments and a lack of competitiveness in the domestic economy should be addressed by both surplus and deficit countries, as these could also be a source of fundamental problems;


1. estime que les déséquilibres mondiaux constituent, surtout s'ils sont excessifs, une menace potentielle pour la stabilité financière et macroéconomique des principales économies et peuvent avoir des répercussions sur les autres économies; estime toutefois qu'il incombe aux pays excédentaires comme aux pays bénéficiaires de remédier aux déséquilibres découlant de défauts structurels d'adaptation et d'un manque de compétitivité de l'économie nationale, qui peuvent être eux aussi à l'origine des problèmes fondamentaux;

1. Stresses that global imbalances constitute a potential threat to financial and macro-economic stability, especially when excessive, in the leading economies and may have repercussions on other economies; taking this into account, notes that imbalances stemming from structural misalignments and a lack of competitiveness in the domestic economy should be addressed by both surplus and deficit countries, as these could also be a source of fundamental problems;


33. se félicite que certains États membres se soient dotés de services de suivi des retraites qui aident les citoyens à suivre l'évolution de leurs droits à pension provenant de différentes sources à l'intérieur d'un même État membre; encourage les autres États membres à se doter eux aussi de systèmes comparables; estime qu'il serait utile, à terme, de relier entre eux, au niveau européen, ces services nationaux de suivi des retraites afin de promouvoir la mobilité des travailleurs;

33. Welcomes the fact that some Member States operate pension tracing services which help people keep track of their pension rights from different sources within that Member State; encourages other Member States to develop similar systems; considers that ultimately it would be useful to interlink these national pension tracing services at EU level in order to promote the mobility of workers;


Certains de mes collègues au sein de l'alliance libre européenne - une majorité d'entre eux - ont voté en faveur du rapport Watson ; non pas qu'il n'aient pas regretté, eux aussi, l'absence de l'amendement relatif à l'habeas corpus, mais ils ont ressenti, en conscience, comme nous tous, un engagement fort en vue de promouvoir l'espace judiciaire européen et on estimé que cela était nécessaire.

Some of my colleagues in the European Free Alliance – a majority of them – voted for the Watson report; not that they did not also regret the absence of the habeas corpus amendment, but that they felt a strong commitment in conscience, as we all do, to getting the European judicial space going forward, and thought that necessary.


La BCMEA peut téléphoner n'importe quand et obtenir les services d'un ouvrier, d'un chauffeur, d'un aiguilleur, d'un conducteur de machine, d'un manoeuvre, d'un ouvrier, tout ce qu'elle veut, et elle a aussi le gouvernement comme allié (1545) Il estime aussi que ses homologues à Montréal, les débardeurs qui ont fait la grève pendant trois semaines, ont obtenu plus qu'eux sur le plan des équipes de travail, des salaires et des avantages.

It can pick up the telephone 24 hours a day and get any type of tradesman, driver, switchman, machine drivers, labourers, carpenters, anything it wants and also has government as its ally (1545) He also feels that his counterparts in Montreal, the longshoremen who went on strike for three weeks, have ended up away ahead of them in manning, wages and benefits.


La Commission estime qu'il est vital que VEAG soit soumise à un minimum de concurrence de manière à ce que les clients de l'entreprise récoltent eux aussi les fruits de la directive.

The Commission considers it vital that VEAG is subjected to a minimum level of competitive pressure to ensure that the benefits of the Directive also flow to VEAG customers.


14. Le Conseil estime qu'il faudra assurer la cohérence des initiatives des Etats membres, non seulement entre eux mais aussi avec celles menées au niveau communautaire.

14. The Council sees a need to ensure consistency not just between Member States' initiatives but also between them and those taken at Community level.


Dans ce cas, les passagers peuvent estimer que non seulement les règles publiées ne s’appliquent pas à eux, mais aussi que, comme les stipulations du contrat sont confidentielles, ils ne sont pas en mesure de déterminer les conditions applicables à leur transport.

Under these circumstances, the passengers may find that not only do the published rules not apply to them, but also, because the terms of the contract are confidential, they are unable to determine the terms governing their transportation.




Anderen hebben gezocht naar : chacun d'eux estime     d'eux estime aussi     minorité d’entre eux estime aussi     estime     être eux aussi     systèmes comparables estime     doter eux aussi     estimé     eux aussi     bcmea     elle a aussi     commission estime     récoltent eux aussi     conseil estime     eux mais aussi     applicables à leur     passagers peuvent estimer     aussi     eux estime aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux estime aussi ->

Date index: 2023-10-09
w