Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doter eux aussi » (Français → Anglais) :

Eh bien, j'ai récemment parcouru quelques-uns de nos principaux pays contributeurs de troupes d'Asie du Sud, à savoir le Bangladesh, le Pakistan et l'Inde, et les responsables de ces pays nous ont tous dit qu'ils étaient tout à fait ouverts à l'idée de se doter eux aussi d'équipes semblables. L'expérience libérienne a été un succès remarquable, car elle nous a permis d'envoyer un signal fort dans l'ensemble de la mission — je dirais même plus dans l'ensemble du pays — sur le rôle que les femmes peuvent jouer parmi les Casques bleus.

I was recently on a mission to some of our bigger troop-contributing countries in South Asia, those being Bangladesh, Pakistan and India, and all said they were willing and ready to provide more female police units. The experience of that unit in Liberia has been remarkable in that it has sent strong signals throughout the mission and indeed the country on the potential role of women as peacekeepers.


La préparation des plans nationaux d'action a dès lors pris beaucoup plus d'importance dans nos travaux afin de persuader les États membres qu'eux aussi devaient se doter de tels plans.

The development of national action plans therefore took on a much higher prominence in our work to persuade member states that they likewise needed to come up with their national action plans.


Et lorsque j'étais à Paris il y a un an et demi, les Européens s'intéressaient à notre modèle, ils voulaient eux aussi se doter de ce genre de réseau, plutôt que d'avoir dans chaque pays un agent de l'immigration dans chaque port ou aéroport, ce qui permet de mettre les ressources en commun.

In fact, when I was in Paris a year and a half ago, the Europeans were looking at our model and they wanted to develop a network where, instead of having every country having an immigration officer at every port, we can share.


33. se félicite que certains États membres se soient dotés de services de suivi des retraites qui aident les citoyens à suivre l'évolution de leurs droits à pension provenant de différentes sources à l'intérieur d'un même État membre; encourage les autres États membres à se doter eux aussi de systèmes comparables; estime qu'il serait utile, à terme, de relier entre eux, au niveau européen, ces services nationaux de suivi des retraites afin de promouvoir la mobilité des travailleurs;

33. Welcomes the fact that some Member States operate pension tracing services which help people keep track of their pension rights from different sources within that Member State; encourages other Member States to develop similar systems; considers that ultimately it would be useful to interlink these national pension tracing services at EU level in order to promote the mobility of workers;


6. s'inquiète vivement de ce que la poursuite des efforts de l'Iran pour se doter d'un engin explosif nucléaire risque de déclencher dans la région une course aux armements avec les pays voisins, lesquels pourraient souhaiter acquérir eux aussi de tels armements;

6. Expresses serious concern that Iran’s continued efforts to develop a nuclear explosive device may lead to a regional arms race with neighbouring countries who may also wish to acquire such weapons;


Nous collaborons aussi avec nos collègues américains, parce que notre but ultime est d'être en mesure de partager l'information avec eux, afin de nous doter d'une base de données robuste en mesure de cibler les personnes qui risquent de présenter un risque soit pour le Canada soit pour les États-Unis, et pour nous permettre d'échanger des données.

We are also working with our American colleagues, because our ultimate goal here is to be able to share the data with our American colleagues as well, so that we have a robust database that can target individuals who may pose a threat to either Canada or the United States, and so that we can exchange those data.


Pour protéger la population de l'Europe comme de ses pays voisins, l'UE doit se doter d'une stratégie de sortie paneuropéenne et inviter, dans le cadre de sa politique de voisinage, ses voisins à abandonner eux aussi le nucléaire, afin d’éviter la construction de nouvelles centrales.

In order to protect the people of Europe and its neighbouring countries, the EU should develop a Europe-wide exit strategy, call on its neighbours to get out of nuclear power as part of its neighbourhood policy and, in this way, prevent new nuclear power stations from being built.


Les accords d'association déjà conclus avec le Mexique et le Chili, l'accord en cours de négociation avec le Mercosur, ainsi que les accords de dialogue politique et de coopération, prélude aux futurs accords d'association avec la Communauté andine et l'Amérique centrale, eux aussi en cours de négociation, constituent les instruments nécessaires pour doter de cohérence et de vision globale les relations entre les deux régions.

The partnership agreements already signed with Mexico and Chile, the agreement being negotiated with Mercosur and the Political Dialogue and Cooperation Agreements – the forerunners of future partnership agreements with the Andean Community and with Central America, on which negotiations are also under way - provide the necessary instruments to make relations between the two regions consistent and comprehensive.


Parallèlement, les rapports qui doivent être instaurés entre l'ensemble de l'Union et l'action des États individuels, entre le principe de subsidiarité et la nécessité, soulignée avec raison, pour l'Union, de se doter d'une politique commune relative à ce phénomène qui inquiète notre présent mais également notre avenir, sont eux aussi différents.

At the same time, we must also initiate different types of relations between the Union as a whole and the activities of the individual states, and between the principle of subsidiarity and the need – which has also, rightly, been expressed – for the Union to equip itself with a common policy on this phenomenon which is a real concern for our present, but also for our future.


L'accession du Québec à la souveraineté sera certes l'occasion pour le Québec de se prendre en main, d'être responsables devant eux-mêmes et devant l'Histoire, mais elle sera aussi l'occasion idéale pour les Canadiennes et les Canadiens de se redéfinir, de se doter d'institutions qui leur ressemblent, avec un gouvernement central fort s'ils le désirent, des normes nationales mur à mur si c'est cela qu'ils veulent.

When Quebec becomes sovereign, of course it will take charge of its destiny and Quebecers will be accountable to themselves and to History; it will also be an ideal opportunity for Canadians to redefine themselves, to create institutions that reflect who they are, with a strong central government if they so wish and wall-to-wall national standards if that is what they want.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doter eux aussi ->

Date index: 2023-05-19
w