Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minorité d’entre eux estime aussi " (Frans → Engels) :

Une minorité d’entre eux estime aussi que le secteur privé exploite les pays en développement (27 %) ou qu'il est mêlé à la corruption (21 %).

A minority also sees them as exploiting developing countries (27%) or involved in corruption (21%).


Dans quatre pays (Croatie, Allemagne, Lituanie, Slovénie), ils ne concernent qu’une minorité d’entre eux. Enfin, dans les neuf pays cités plus haut, les étudiants ne doivent pas acquitter de droits d'inscription, mis à part les exceptions mentionnées.

In four countries (Croatia, Germany, Lithuania, Slovenia), a minority pay fees, and finally there are the 9 countries mentioned above where, apart from the exceptions mentioned, students do not pay.


Ainsi, seule une minorité d’entre eux a mis en place une législation visant à améliorer l’utilisation rationnelle de l’eau dans les bâtiments.

For example, very few have introduced legislation to improve water efficiency in buildings.


- Pour ce qui est des règles relatives à la causalité multiple , la plupart des États membres ont opté pour un système de responsabilité conjointe et solidaire, tandis qu'une minorité d'entre eux (Danemark, Finlande, France, Slovaquie et Slovénie) a choisi la responsabilité proportionnelle.

- For rules on multi-party causation , most Member States opted for a system of joint and several liability, whilst a minority chose proportionate liability (Denmark, Finland France, Slovakia and Slovenia).


Une minorité d’entre eux sont gérés par des laboratoires pharmaceutiques ou biotechnologiques, tandis que d’autres sont dirigés par des associations de patients.

A minority of them are managed by pharmaceutical or biotech companies, while others are being run by patient organisations.


Les États membres étaient censés mesurer en parallèle les charges découlant de réglementations purement nationales mais seulement une minorité d’entre eux s’est pliée à cet exercice jusqu’à présent.

While the Member States were to measure in parallel exercises the burdens stemming from purely national rules, only a minority of them has so far done so.


Beaucoup d'entre eux font partie des minorités visibles, et beaucoup d'entre eux sont aussi des professionnels très qualifiés, des médecins et des ingénieurs, qui n'arrivent pas à trouver du travail dans leur domaine, en dépit des programmes d'équité en matière d'emploi et des lois.

Many of them know the part of visible minorities in Canada, and many are also highly qualified professionals, doctors and engineers, who cannot get work in their fields, in spite of employment equity programs and laws.


iii // Bien qu'une majorité d'enseignants utilisent actuellement des ordinateurs, seule une minorité d'entre eux utilisent l'internet à des fins pédagogiques.

iii. // Whilst computers are now used by a majority of teachers, only a minority of them use the Internet for educational purposes.


En cas de désaccord entre un État membre concerné et l’État membre de référence, notamment si l’un d’eux estime que le médicament peut présenter un risque pour la santé humaine ou animale ou pour l'environnement, une conciliation est organisée entre les États concernés.

If there is disagreement between one of the Member States concerned and the reference Member State, particularly if one of them considers that the medicinal product poses a risk for human or animal health or for the environment, a conciliation procedure is organised between the Member States concerned.


14. Le Conseil estime qu'il faudra assurer la cohérence des initiatives des Etats membres, non seulement entre eux mais aussi avec celles menées au niveau communautaire.

14. The Council sees a need to ensure consistency not just between Member States' initiatives but also between them and those taken at Community level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

minorité d’entre eux estime aussi ->

Date index: 2021-02-28
w