Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela ne ferait aucune différence.

Vertaling van "européenne ne ferait réellement aucune différence " (Frans → Engels) :

Si on apportait ces quatre changements en plus d'établir le fonds d'intendance, le projet de loi ferait réellement une différence.

With changes in those four ways together with the stewardship fund, this bill would make a real difference.


Nous travaillerons de concert au niveau qui fait réellement la différence, que ce soit au niveau de l'Union européenne ou au niveau national, régional ou local, et dans un esprit de confiance et de coopération loyale, à la fois entre États membres et entre ceux-ci et les institutions de l'UE, dans le respect du principe de subsidiarité.

We will work together at the level that makes a real difference, be it the European Union, national, regional, or local, and in a spirit of trust and loyal cooperation, both among Members States and between them and the EU institutions, in line with the principle of subsidiarity.


À l’heure actuelle, seuls deux cinquièmes des AAQ affiliées à EQAR opèrent réellement au-delà des frontières et, pour celles qui le font, les différences en matière d’AQ au niveau national et l’absence d’une dimension européenne commune de l’AQ posent des difficultés.

As yet, only two-fifths of EQAR-registered QAAs actually operate across borders, and for those that do, national differences in QA and the lack of a common European QA dimension pose challenges.


Les statistiques européennes ont un rôle particulier à jouer à cet égard et peuvent réellement faire la différence, surtout dans des domaines politiques où la valeur analytique, fondée sur des données fiables, et la réactivité sont primordiales pour que les politiques portent leurs fruits.

European statistics have a distinct role to play in that respect, and can make a real difference, especially in policy areas where analytical value based on reliable data and responsiveness are key for policies to be successful.


M. Les Phillips: Eh bien, cela ne ferait pas réellement de différence par rapport à la situation actuelle.

Mr. Les Phillips: Well, it doesn't actually make any difference as compared to what it is right now.


Dans deux des sections, nommément l'arbitrage et la section d'appel de l'immigration, cela ne ferait aucune différence, mais il y aurait une différence importante dans la nouvelle section de la protection des réfugiés.

In two of the divisions—adjudication and the immigration appeal division—it wouldn't make any difference, but there would be a significant difference in the new refugee protection division.


Celui-ci ne ferait aucune différence dans cette situation.

This bill would not make any difference to this situation.


L'objectif est donc, d'une part, de lutter contre les encombrements et, d'autre part, de freiner voire d'inverser ces tendances en ce qui concerne la répartition modale, en intégrant mieux et rééquilibrant les différents modes de transport, en améliorant leur sécurité, leurs performances et leur efficacité, en limitant leurs incidences sur l'environnement et en veillant au développement d'un système de transport réellement durable en Europe, ...[+++]

The objective is consequently both to fight against congestion and to decelerate or even reverse these trends regarding the modal split by better integrating and rebalancing the different transport modes, improving their safety, performance and efficiency, minimising their impact on the environment and ensuring the development of a genuinely sustainable European transport system, while supporting European industry's competitiveness in the production an ...[+++]


De nombreux avis différents ont été exprimés: d'aucuns ont prétendu que seules les organisations européennes représentatives devaient être consultées, tandis que d'autres ont fait valoir qu'aucune partie intéressée ou concernée ne devait être exclue.

There was a full range of positions: some argued that only representative European organisations should be consulted, while others felt that no interested or affected party should be excluded.


Cela ne ferait aucune différence.

It would not make any difference.


w