Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européenne a déjà rendu plusieurs » (Français → Anglais) :

La Commission européenne a déjà lancé plusieurs initiatives en matière d’éducation, telles que l’Agence européenne pour le développement de l’éducation pour les élèves ayant des besoins particuliers.

The European Commission has already launched several initiatives concerning education, such as the European Agency for Development in Special Needs Education


En 2002, la Cour de justice de l’Union européenne a rendu plusieurs arrêts relatifs à des affaires transmises par la Commission européenne (C-466/98C-467/98C468/98C-469/98C-472/98C-475/98 et C-476/98).

In 2002, the Court of Justice of the European Union handed down judgments in cases referred to it by the European Commission (C-466/98C-467/98C468/98C-469/98C-472/98C-475/98 and C-476/98).


Dans plusieurs domaines, les écotechnologies européennes constituent déjà une référence au niveau mondial.

In several areas, European environmental technologies are already globally significant.


Les articles 43 et 49 du Traité prônent un modèle qui favorise le marché et la liberté du marché plutôt que les droits des travailleurs. D’ailleurs, comme vous le savez, la Cour européenne a déjà rendu plusieurs arrêts légalisant le dumping social.

Articles 43 and 49 of the treaty protect a model that favours the market and the freedom of the market as opposed to workers’ rights and, as you are well aware, we already have European Court judgments legalising social dumping.


La Commission européenne a déjà lancé plusieurs initiatives en matière d’éducation, telles que l’Agence européenne pour le développement de l’éducation pour les élèves ayant des besoins particuliers.

The European Commission has already launched several initiatives concerning education, such as the European Agency for Development in Special Needs Education


La Commission européenne a déjà lancé plusieurs initiatives en matière d’éducation, telles que l’Agence européenne pour le développement de l’éducation pour les élèves ayant des besoins particuliers.

The European Commission has already launched several initiatives concerning education, such as the European Agency for Development in Special Needs Education


Même si je m’y suis déjà rendu plusieurs fois, je n’ai jamais eu la possibilité d’intervenir en session plénière.

Although I have been here several times before I have never had the chance to address a plenary session.


Même si je m’y suis déjà rendu plusieurs fois, je n’ai jamais eu la possibilité d’intervenir en session plénière.

Although I have been here several times before I have never had the chance to address a plenary session.


La décision finale concernant le respect des mesures nationales appartient à la Cour de justice, qui a déjà rendu plusieurs arrêts, et non pas à la Commission ou au Parlement.

The final decision on compliance with national measures rests with the Court of Justice, which has already issued a number of rulings, and not with either the Commission or Parliament.


- (DE) Monsieur le Président, en cinquante ans d'histoire, l'Union européenne a déjà connu plusieurs élargissements.

– (DE) Mr President, although the EU has already gone through several processes of enlargement in its fifty-year history, there has never been such inequality as in the present round.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne a déjà rendu plusieurs ->

Date index: 2025-06-28
w