Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "euro devraient continuer " (Frans → Engels) :

Les exportations nettes de la zone euro devraient continuer à freiner la croissance en 2016 avant de devenir neutres en 2017.

Euro area net exports are expected to remain a drag on growth in 2016 before turning neutral in 2017.


Dans la zone euro, le déficit public agrégé et le ratio de la dette au PIB devraient continuer à baisser en 2017 et 2018.

The aggregate euro area public deficit and the government debt-to-GDP ratio are expected to fall further in 2017 and 2018.


Dans la zone euro, tant le déficit public agrégé que le ratio de la dette publique au PIB devraient continuer à baisser au cours de la période 2017-2018 couverte par les prévisions.

Both the aggregate public deficit and the government debt-to-GDP ratio of the euro area are expected to continue declining over the forecast horizon of 2017-2018.


L’analyse, l’identification et la détection de faux billets et de fausses pièces en euros devraient également être possibles pendant une procédure judiciaire en cours afin d’éviter que ces types de contrefaçons ne continuent de circuler, dans le strict respect du principe d’un procès équitable et effectif.

The analysis, identification and detection of counterfeit euro notes and coins should also be possible during on-going judicial proceedings in order to avoid and stop such types of counterfeits from further circulating, with due respect for the principle of a fair and effective trial.


(2) Il convient de préciser qu’aux fins de la vérification du respect de l’objectif de 147 g de CO2/km, les émissions de CO2 devraient continuer à être mesurées conformément au règlement (CE) nº 715/2007 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2007 relatif à la réception des véhicules à moteur au regard des émissions des véhicules particuliers et utilitaires légers (Euro 5 et Euro 6) et aux informations sur la réparation et l’entretien des véhicules et conformément à ses dispositions d’application, ainsi qu ...[+++]

(2) It is appropriate to clarify that for the purpose of verifying compliance with the target of 147 g CO2/km, CO2 emissions should continue to be measured in accordance with Regulation (EC) No 715/2007 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2007 on type approval of motor vehicles with respect to emissions from light passenger and commercial vehicles (Euro 5 and Euro 6) and on access to vehicle repair and maintenance information and its implementing measures and innovative technologies.


11. estime que les États membres de la zone euro devraient continuer à progresser simultanément dans la réalisation des trois principes du modèle de Lisbonne et de Göteborg (croissance économique, cohésion sociale et protection de l'environnement) et souligne également le potentiel que recèle la "flexsécurité" (flexibilité et sécurité) pour améliorer la participation au marché du travail, en particulier celle des femmes, des travailleurs âgés, des jeunes, des chômeurs de longue durée et des immigrants;

11. Considers that the euro-area Member States should continue to progress simultaneously as regards the three principles of the Lisbon-Göteborg model (economic growth, social cohesion and environmental protection) and also emphasises the potential of 'flexicurity' (flexibility and security) for increasing labour market participation, in particular that of women, older workers, young people, the long-term unemployed, and immigrants;


11. estime que les États membres de la zone euro devraient continuer à progresser simultanément dans la réalisation des trois principes du modèle de Lisbonne et de Göteborg (croissance économique, cohésion sociale et protection de l'environnement) et souligne le potentiel que recèle la "flexécurité" (flexibilité et sécurité) pour améliorer la participation au marché du travail, en particulier celle des femmes, des travailleurs âgés, des jeunes, des chômeurs de longue durée et des immigrants;

11. Considers that the euro-area Member States should continue to progress simultaneously as regards the three principles of the Lisbon-Göteborg model (economic growth, social cohesion and environmental protection) and also emphasises the potential of 'flexicurity' (flexibility and security) for increasing labour market participation, in particular that of women, older workers, young people, the long-term unemployed, and immigrants;


11. estime que les États membres de la zone euro devraient continuer à progresser simultanément dans la réalisation des trois principes du modèle de Lisbonne et de Göteborg (croissance économique, cohésion sociale et protection de l'environnement) et souligne également le potentiel que recèle la "flexsécurité" (flexibilité et sécurité) pour améliorer la participation au marché du travail, en particulier celle des femmes, des travailleurs âgés, des jeunes, des chômeurs de longue durée et des immigrants;

11. Considers that the euro-area Member States should continue to progress simultaneously as regards the three principles of the Lisbon-Göteborg model (economic growth, social cohesion and environmental protection) and also emphasises the potential of 'flexicurity' (flexibility and security) for increasing labour market participation, in particular that of women, older workers, young people, the long-term unemployed, and immigrants;


10. fait sienne l'idée que les structures institutionnelles actuelles du Processus de Barcelone devraient être maintenues et renforcées et que les dialogues politique, économique et culturel, caractéristiques essentielles des relations euro-méditerannéennes, devraient continuer à être renforcés;

10. Shares the view that the present institutional structures of the Barcelona Process should be preserved and bolstered and that the political, economic and cultural dialogues which are the fundamental features of Euro-Mediterranean relations should be further enhanced;


Les États membres qui continuent à imposer des obligations de déclaration à cette fin (ou du moins ceux de la zone euro) devraient être encouragés à faire passer le seuil d’exemption à 50 000 euros à partir de janvier 2008, ce qui permettrait de lancer le SEPA à temps et sans heurts.

Member States that still apply BoP reporting obligations (at least those of the euro area) should be encouraged to voluntarily raise the exemption threshold to EUR 50 000 as of January 2008.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

euro devraient continuer ->

Date index: 2025-06-18
w