Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "estimons-nous quel sera " (Frans → Engels) :

Quel que soit le cadre exact de notre future relation – qui sera décrite dans une déclaration politique en octobre, au moment où nous finaliserons notre accord de retrait – nous devrons laisser le temps aux entreprises et aux administrations publiques de s'y préparer.

Whatever the exact framework of our future relationship – which will be the subject of a political declaration in October when we finalise our withdrawal agreement – we must allow businesses and public administrations the time to prepare themselves for it.


Vous devez me dire de quel genre de mission il s'agit, quel sera notre rôle, quel sera le danger, quel genre de formation nous devons donner à nos soldats pour qu'ils soient à la hauteur de la tâche de la brigade, avec qui nous allons, et où dans le monde.

You need to tell me what kind of mission we're going to have to deploy a brigade, what will be the task, what will be the danger, what kind of training we are going to put our people through to really meet the brigade task we have, who we are going to go with, and where it is in the world.


Néanmoins, je voudrais clarifier une chose et je vous pose encore une fois la question. Dans le cas de pays comme la Grèce ou Malte, par exemple, qui connaissent comme vous le savez une importante pression à cause des immigrés clandestins et des personnes qui pourraient avoir besoin d’aide lors de poursuites pénales, en plus de la lettre standard et de différents documents standards à leur disposition, les défenseurs ont besoin de faire traduire des documents du dossier, ce qui est comme vous le savez un travail de spécialiste différent d’un cas à l’autre, estimons-nous quel sera le coût, surtout pour certains petits pays sous pression e ...[+++]

However, I would clarify and ask once again: for countries such as Greece or Malta, for example, where you know how much pressure we are under both from illegal immigrants and from people who may need help in criminal proceedings, if, in addition to the standard letter and various standard documents at their disposal, defendants need any of the documents in their case file translated which, as you know, is a specialist job which differs from case to case, do we estimate what the cost will be, especially for some small countries under such huge pressure and with such massive problems?


Question n 899 M. Hoang Mai: En ce qui a trait au projet de nouveau pont sur le fleuve Saint-Laurent: a) pourquoi n’a-t-on pas fait état, dans le budget de 2012, de la planification à long terme du pont projeté; b) les estimations de coûts ont-elles été précisées depuis que les estimations initiales de trois à cinq milliards de dollars ont été avancées, et comment ces coûts estimés sont-ils ventilés, de façon aussi détaillée que possible actuellement; c) quels autres facteurs faut-il prendre en compte pour préciser les estimations; ...[+++]

Question No. 899 Mr. Hoang Mai: With regard to the proposed new bridge on the St. Lawrence River: (a) why did the 2012 budget not include long-term planning for the proposed bridge; (b) have the cost estimates been further refined since initial estimates of between three and five billion dollars were made, and how are these estimated costs broken down, in as much detail as possible; (c) what further factors need to be taken into account to refine the estimates; (d) at what time in the financial analysis process will the Treasury Board of Canada or the Department of Finance be involved and to what extent; (e) has Transport Canada chos ...[+++]


Nous estimons que cela sera plus efficace si nous agissons de concert avec la communauté internationale.

We think it will have more effect if we do it together with the international community.


Comme l'a fait remarquer Mme Buitenweg, nous ne savons pas encore quel sera le nombre d'effectifs concernés.

As Mrs Buitenweg said, we do not yet know how many staff will be engaged in this process.


Elle ne peut pas se présenter ici au Parlement en décrétant quel sera le programme de l'Union européenne et s'attendre à ce que nous acceptions tout simplement le contenu entier de ses documents.

It cannot come to us and say this is what the European Union's programme is going to be and expect us simply to accept everything that is in its documents.


La campagne électorale ne sera pas crédible si nous ne pouvons expliquer aux citoyens quel sera ou ne sera pas le rôle du Parlement européen dans l'architecture européenne des années à venir.

The election campaign will not be credible if we cannot explain to our fellow citizens what will or will not be the role of the European Parliament within the European structure in the years to come.


Nous devons laisser le marché décider quel sera l'avenir du secteur aérien.

We must let the market decide what the future of the airline industry shall be.


Nous nous dotons des ressources pour cela. Nous estimons qu'il sera très important, à l'avenir, de protéger notre infrastructure informatique.

We think protecting our cyber-infrastructure will be very important in the future.




Anderen hebben gezocht naar : quel     qui sera     dire de quel     quel sera     estimons-nous quel sera     estimations     nous estimons     cela sera     pas encore quel     encore quel sera     décrétant quel     décrétant quel sera     aux citoyens quel     électorale ne sera     marché décider quel     décider quel sera     cela nous estimons     estimons qu'il sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

estimons-nous quel sera ->

Date index: 2022-11-13
w