Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décider quel sera » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le processus de la NGC - Quel sera mon rôle en tant qu'employé?

The UCS Process - As an Employee, How Will I Be Involved?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quels facteurs entrent en ligne de compte au moment de décider quel sera le parent principal dans un plan parental?

What factors do you consider when you're determining which parent is going to be the primary parent in any parenting plan?


En plus de décider de la manière exacte dont le programme sera mis en œuvre, par exemple en choisissant quelles mesures pédagogiques thématiques utiliser ou quels autres produits agricoles les écoliers pourraient recevoir, les États membres ont la possibilité de compléter l'aide reçue de l'UE par une aide nationale afin de financer leur programme.

In addition to deciding on the exact way to implement the scheme such as choosing which thematic educational measures to use or which other agricultural products school children may receive, Member States have the option to top up EU aid with national aid to finance the scheme.


On peut virtuellement parler d’une catastrophe humanitaire quasiment sans précédent; c’est pourquoi il ne faudrait pas gaspiller l’occasion offerte par la conférence de Genève du 17 avril 2007. L’Union européenne doit s’y préparer et arriver en force, avec une présence politique aux échelons les plus élevés; il faut qu’elle ait déjà décidé quel sera le montant approprié des fonds à mettre sur la table.

To all intents and purposes this is a humanitarian catastrophe almost without precedent, and for this reason the opportunity offered by the Geneva Conference on 17 April 2007 should not be wasted: the European Union must prepare itself and arrive in force, with a political presence at the highest levels, having already decided on an appropriate amount of funds to put on the table.


C'est aux Québécois et aux Québécoises, en vertu des règles de l'Assemblée nationale, de décider quel sera leur avenir.

It is up to Quebeckers, under the rules of the National Assembly, to decide their own future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela ne fait pas de nous des soldats ou des experts en stratégie géopolitique, mais il n'en demeure pas moins que si nous avons, en tant qu'élus, les qualités nécessaires pour décider si nous allons en guerre ou pour décider quel sera le système pour les jeunes contrevenants ou pour faire une refonte de la Loi de l'impôt sur le revenu alors que nous ne sommes pas tous des experts en ces matières, je suis d'avis qu'en tant que parlementaires, nous avons les qualités nécessaires pour décider, non pas si un juge a eu raison dans les jugements qu'il a rendus en 1983, mais si lui ou elle a les qualités nécessaires pour être juge à la Cour d'a ...[+++]

That doesn't mean that we are soldiers or experts in geopolitical strategy, but if we have the necessary qualities as elected members to decide whether we are going to go to war or what type of system we should have for young offenders or how we need to change the Income Tax Act, even though we are not experts in these areas, I think that we have the necessary qualities as parliamentarians to decide, not whether a judge was correct in the rulings he or she made in 1983, but whether he or she has the necessary qualities to sit on the Court of Appeal or the Supreme Court.


Le Centre européen de prévention et de contrôle des maladies saisira l’opportunité de déterminer de quelle manière les États membres entendent décider quels groupes sociaux sont les plus vulnérables et, par extension, quel sera l’ordre de priorité pour les vaccinations et les antiviraux.

The European Centre for Disease Prevention and Control will take the opportunity to establish how the Member States intend to decide which social groups are most vulnerable and, by extension, what the order of priority will be for inoculations and antivirals.


Il n 'a pas non plus été décidé quel sera le rôle des comités de la Chambre des communes ou des comités du Sénat.

In addition, the decision as to the actual participation level of House of Commons committees or Senate committees has not been determined.


Nous devons laisser le marché décider quel sera l'avenir du secteur aérien.

We must let the market decide what the future of the airline industry shall be.


Le sénateur Carstairs: Honorables sénateurs, comme le sénateur le sait sûrement, en procédant à la dernière analyse d'une situation, le gouvernement doit décider quel sera le taux final.

Senator Carstairs: Honourable senators, as the honourable senator knows, in the ultimate analysis of any situation, the government must decide what the final rate should be.


Il est vrai que le rapporteur tente néanmoins de "limiter les dégâts": il propose des périodes de transition plus réalistes (2007), il laisse aux États membres le soin de décider quel pourcentage des stocks pourra être détenu par des entreprises privées ou publiques et supprime le pouvoir d’intervenir en cas d’augmentation sensible des prix (ce pouvoir ne sera conservé qu’en cas de rupture importante dans l’approvisionnement).

True, the rapporteur nevertheless attempted to introduce some ‘damage limitation’: he proposed more realistic transition periods (2007), he left it to the Member States to decide what percentage of stocks should be held by private or public bodies, and he removed the right to intervene if prices rise significantly (that right will apply only during supply crises).




D'autres ont cherché : décider quel sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décider quel sera ->

Date index: 2024-06-13
w