Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «essentiel que nous tenions beaucoup » (Français → Anglais) :

Il est essentiel que nous tenions beaucoup plus de consultations avant d'entamer le processus de priorisation.

We need to do much more consultation before we start the prioritization process.


Pour nous, nous avions l'impression que le gouvernement fédéral venait nous voler une partie de notre territoire auquel nous tenions beaucoup, l'archipel de Mingan.

On our side, we had the impression that the federal government had just robbed us of a part of our territory that was dear to us, the Mingan Islands.


Je leur dis que ce jour là, ce jour tragique de juin 1985, nous avons perdu nos êtres chers, à qui nous tenions beaucoup.

I tell them that on that tragic day in June of 1985, we lost things in the form of our loved ones, which were very precious to us.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, c’est avec beaucoup de joie et de fierté que nous nous retrouvons à discuter de cette stratégie, ici, ce soir: de la joie, parce que Mme Járóka a fait un excellent travail, pour lequel je la remercie, et de la fierté, car il s’agit d’une initiative à laquelle nous tenions beaucoup, au sein du group ...[+++]

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, it is with great pleasure and pride that we are discussing this strategy here this evening: pleasure because Mrs Járóka has done an excellent job, for which I thank her, and pride because it is an initiative that we in the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) have very much wanted.


J’aimerais par conséquent inviter le nouveau gouvernement italien et son Premier ministre, Monsieur Berlusconi, à tenir compte des demandes et des supplications du Colonel Kadhafi, que nous tenions beaucoup à contenter au moment de l’affaire des infirmières bulgares, sans tenir compte de tout ce qui se cachait derrière.

I would therefore call upon Italy's new government under Prime Minister Berlusconi to heed the pleas and entreaties of Colonel Gaddafi, whom we were very eager to please at the time of the Bulgarian nurses affair, ignoring everything that lay behind it.


C'est un principe auquel nous tenions beaucoup lorsque nous avons élaboré le contexte entourant le projet de loi C-2.

We felt very strongly about that when we developed the context of Bill C-2, the accountability act.


Il est toutefois essentiel que nous tenions aussi compte de l’avertissement émis par les industriels nous prévenant qu’il faudra cinq ans pour que le marché du recyclage arrive à maturité.

It is essential, however, that we also heed the warning from industry professionals to the effect that it will take five years for the recycling market to come of age.


Face à cela, si nous voulons être des partenaires crédibles des pays en voie de développement et si nous voulons réduire cette fracture choquante en matière de bien-être entre le Nord et le Sud, il est essentiel que nous tenions nos promesses au niveau du financement, de l'allègement de la dette des pays les plus pauvres, mais aussi de l’élimination progressive de nos subventions à l’agriculture, à la pêche et à l’énergie, ainsi, bien sûr, que des barrières commerciales.

This being the case, if we wish to be credible partners of the developing countries and if we wish to narrow this shocking divide in well-being between North and South, we must fulfil our promises on financing, on relieving the debt of the poorest countries and also on gradually eliminating our subsidies to farming, fisheries and energy and of course on eliminating trade barriers.


Bien que je ne puisse commenter le fond de cette affaire, j'oserai faire référence à ce que le Conseil a déclaré précédemment, à savoir que nous tenions beaucoup à ce qu'une décision à propos du nouveau règlement budgétaire soit prise le plus rapidement possible.

Despite being unable to comment on the substance, I would venture to refer to what the Council said earlier, namely that we are extremely keen for a decision on the new Financial Regulation to be made as quickly as possible.


C'est une chose à laquelle nous tenions beaucoup et dont nous avons beaucoup parlé depuis que nous sommes à la Chambre.

This is something we have vigorously agreed with and talked about back in the history of our presence in the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

essentiel que nous tenions beaucoup ->

Date index: 2021-10-14
w