Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «espérons simplement pouvoir » (Français → Anglais) :

Nous essayons d'encourager le gouvernement du Canada à inclure le plus possible des dispositions dans la loi de manière à ce que, lorsque le transfert de pouvoir se fera au Nunavut, ce sera simplement une question, je ne dirai pas, d'«approbation automatique», mais il nous sera possible, comme nous l'espérons, de continuer à utiliser la loi qui a été négociée ici, moyennant quelques modifications mineures.

We're trying to encourage the Government of Canada to put as many of these things as possible into legislation now so that when the transfer comes to Nunavut, it'll just be a sort of—I don't want to say “rubber stamp”, but we expect to continue with the legislation that has been negotiated here, probably with some minor amendments later in the day.


Nous espérons simplement pouvoir compter sur une loi uniformisée à l'échelle du pays. Bien sûr, nous sommes en faveur du droit égal au mariage parce qu'il est conforme aux droits énoncés dans la Charte et aux dispositions concernant l'égalité fondamentale de toutes les personnes au Canada.

Of course, we support equal marriage because it's based on charter rights and fundamental equality provisions for all the people in Canada.


Je crois que c'est une question d'intégrité, car nous espérons tous pouvoir simplement entamer à ce stade-ci l'étude article par article.

I think integrity is at question, because we were all hoping to just get on with clause-by-clause at this point.


Qu'en est-il de l'argument, monsieur Borovoy, selon lequel si on se limite simplement au Code criminel, ce qui, vous devez l'admettre, est une solution très peu fréquente, on dit en fait que les pouvoirs moins radicaux du Tribunal des droits de la personne, qui n'a pas le pouvoir d'emprisonner les gens ni de leur retirer la liberté de circulation en les incarcérant, mais a uniquement la capacité de condamner les gens à une amende, qui va décourager, nous l'espérons, ce compo ...[+++]

What about the argument, Mr. Borovoy, that would say that if you simply leave it to the Criminal Code, which you'll have to admit is a remedy that's been used very infrequently, you are in effect saying that the less drastic powers of the Human Rights Tribunal, which doesn't have powers to imprison people or take away their freedom of movement by incarcerating them, but simply has the ability to fine people, and obviously we hope will discourage conduct, but it's never been challenged on the grounds that it's criminal-type legislation.What about the argument that in fact what you're doing thereby is perhaps forcing the authorities to use ...[+++]


J'ai soulevé la question et j'encourage mes collègues à se joindre à moi et à faire tout ce qui est en leur pouvoir chaque fois que cela sera possible — y compris au Comité de la justice, lorsque le projet de loi s'y trouvera — pour influencer les discussions. Nous espérons ainsi que les questions liées au projet de loi C-49 nous amèneront à rendre la loi plus efficace et à modifier le Code criminel (1620) M. Pat Martin (Winnipeg-Centre, NPD): Monsieur le Président, j'ai une question précise au sujet du projet de loi C-49 et, avant de la poser, je d ...[+++]

I raised this issue and I am asking other members to join with me to ensure they do what they can in whatever venues they can to influence the discussions, even at the justice committee when this legislation comes before it, so that the issues that are ancillary or related to Bill C-49 may bring some movement in terms of effective legislation and amendments to the Criminal Code (1620) Mr. Pat Martin (Winnipeg Centre, NDP): Mr. Speaker, I have a specific question about Bill C-49 and I preface it only by saying that my colleague from Mississauga is aware of how rare it is for white collar crime to earn jail time.


Permettez-moi simplement de souligner que nous espérons pouvoir prendre, lors de notre réunion du mois de mai, des décisions concernant la directive sur la protection provisoire et le regroupement familial.

Allow me simply to emphasise that we hope that at our meeting in May we will be able to make decisions concerning the Directive on temporary protection and the Directive on the reunification of families.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérons simplement pouvoir ->

Date index: 2021-06-05
w