Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «espérons donc qu’elles » (Français → Anglais) :

J'aimerais simplement expliquer que nous avons 10 minutes pour lui, pour ses questions et les réponses; nous espérons donc qu'elles seront à propos.

Just to explain, we have 10 minutes for him, for his questions and the answers, so we hope they will be to the point.


L’Année européenne du volontariat (2011) permettra aux activités organisées dans ce secteur d’acquérir une dimension européenne. Nous espérons donc qu’elle aura un impact important sur la société civile.

The European Year of Volunteering (2011) will enable the activities organised in this field to take on a European dimension, and therefore the hope is that this will have a major impact on civil society.


Enfin, une délégation de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures se déplacera jusqu’à Washington au moment de la réunion ministérielle, nous espérons donc qu’elle pourra faire passer les mêmes messages.

Finally, a delegation from the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs will be travelling to Washington around the time of the ministerial meeting, so we trust they will also be able to convey the same messages.


Espérons donc qu’elles servent à quelque chose, car si ce n’est pas le cas, nous n’entendrons certainement aucune menace de bombardements, ni des bases militaires birmanes ni – a fortiori – celles de son partenaire, la Chine.

Well, let us hope they serve some purpose, because if they do not we will certainly not hear any threats of bombing, neither of Burma’s military bases nor - still less - those of its partner, China.


Je crois savoir qu'elle doit arriver à Ottawa cet après-midi; nous espérons donc qu'elle arrivera à temps.

I understand she was scheduled to arrive in Ottawa this afternoon, so we're hoping she can make it.


Nous espérons donc qu'elle comprendra les travailleurs et les travailleuses du Québec et qu'elle leur donnera l'argent qui leur appartient. Lorsque le premier ministre Chrétien a décidé de régler le déficit avec le surplus de la caisse de l'assurance-emploi, cela est devenu un vol public.

When Prime Minister Chrétien decided to pay off the deficit with the surplus of the employment insurance fund, it became public robbery.


Nous espérons donc que la Commission européenne fera preuve de solidarité avec les femmes portugaises, qu’elle s’opposera à l’intolérance et qu’elle s’associera aux positions que le Parlement a déjà adoptées à cet égard.

We therefore hope that the European Commission will show solidarity with Portuguese women, that it will oppose intolerance and will fall into line with positions that Parliament has already taken in this regard.


Il est clair, cependant, que les trottoirs pavés de dalles peuvent être comptés parmi les caractéristiques infrastructurelles qui entravent le déplacement des personnes handicapées; nous espérons donc que les autorités locales ne manqueront pas de s'en souvenir lorsqu'elles entreprendront des réparations ou des améliorations.

Clearly, however, cobbled pavements are among the infrastructural features which can inhibit movement for people with physical disabilities, and we hope that the local authorities have that very much in mind when making repairs and improvements.


Nous espérons donc que la Commission - bien qu’elle ait manifesté une certaine réticence à l’égard du rapport - concrétisera nos demandes à ce sujet au plus vite. Nous espérons également qu’elle respectera l’engagement pris avec la communauté internationale par l’intermédiaire de la déclaration du millénaire - en vue de laquelle l’Organisation des Nations unies a adopté un programme d’action englobant 1 300 organisations non gouvernementales. Cet engagement consiste à créer un mécanisme de consultation permanente des acteurs non étatiques et à améliorer le dialogue ouvert et ...[+++]

We therefore trust that the Commission – despite the fact that it has expressed some reservations in relation to the report – will stipulate our requirements as soon as possible in this regard and respond to the commitment made with the international community by means of the millennium declaration – to which end the United Nations adopted an agenda for action which involves 1 300 non-governmental organisations – to create a mechanism for permanent consultation with non-state actors and improve open and integrated dialogue, which the rapporteur, Mr Howitt, calls participatory development.


Nous espérons donc qu'elle pourra nous être d'une grande utilité à la direction des télécommunications.

So we're hopeful that Shirley will be able to do big things for us in the telecom branch.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérons donc qu’elles ->

Date index: 2025-01-21
w