Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "après-midi nous espérons " (Frans → Engels) :

J'aimerais informer la Chambre que cet après-midi, nous espérons compléter la deuxième lecture du projet de loi C-16, Loi concernant la citoyenneté canadienne.

I would like to inform the House that, this afternoon, we hope to complete second reading of Bill C-16, the Canadian citizenship bill.


Nous prévoyons de déjà organiser le premier cycle des négociations à Bruxelles d'ici mi-juin, et nos négociateurs se rencontreront cet après-midi pour lancer les discussions sur la configuration de ce premier cycle».

We plan to hold the first round of negotiations in Brussels already by mid-June, and this afternoon our negotiators will meet to start discussing the setup of our first round".


Le coprésident (Robert Bertrand (Pontiac—Gatineau—Labelle, Lib.)): Pour résumer ce que vient de dire M. Blaikie, nous espérons, cet après-midi, d'abord discuter si nos Forces armées vont rester jusqu'à la fin du mois de juin 1998 et, si oui, examiner ensuite les propositions contenues dans le rapport et l'adopter cet après-midi.

The Co-Chairman (Mr. Robert Bertrand): To sum up what Mr. Blaikie just said, we will be discussing this afternoon whether or not to recommend that our armed forces remain in Bosnia on until the end of June 1998. If that is our recommendation, we will be examining the resolutions contained in the report and adopting said report this afternoon.


Le coprésident (Robert Bertrand (Pontiac—Gatineau—Labelle, Lib.)): Pour résumer ce que vient de dire M. Blaikie, nous espérons, cet après-midi, d'abord discuter si nos Forces armées vont rester jusqu'à la fin du mois de juin 1998 et, si oui, examiner ensuite les propositions contenues dans le rapport et l'adopter cet après-midi.

The Co-Chairman (Mr. Robert Bertrand): To sum up what Mr. Blaikie just said, we will be discussing this afternoon whether or not to recommend that our armed forces remain in Bosnia on until the end of June 1998. If that is our recommendation, we will be examining the resolutions contained in the report and adopting said report this afternoon.


Je crois savoir qu'elle doit arriver à Ottawa cet après-midi; nous espérons donc qu'elle arrivera à temps.

I understand she was scheduled to arrive in Ottawa this afternoon, so we're hoping she can make it.


Deuxièmement, nous félicitons Ingo Friedrich et le remercions d'avoir repris le rapport et, nous l'espérons, de l'amener à bon résultat cet après-midi.

Number two: we congratulate Ingo Friedrich and thank him for taking over the report and, hopefully, bringing it to a good end this afternoon.


Nous considérons que les efforts espagnols en faveur du sixième programme-cadre de recherche sont couronnés de succès et nous espérons que nous confirmerons également à Séville la feuille de route de l'élargissement de l'Union européenne, dont nous discuterons encore de façon intensive cet après-midi.

We recognise that Spain's efforts on the Sixth Research Framework Programme have been a huge success and we also hope – and this will be discussed more thoroughly this afternoon – to confirm the timetable for the enlargement of the European Union.


D'autre part, et nous l'avons vu tout au long de cet après-midi, si nous ne prenons pas en considération le fait qu'aujourd'hui les trois quarts de la planète vivent dans la misère la plus totale, si aujourd'hui, nous n'annulons pas la dette des pays du tiers-monde et si nous ne nous obligeons pas à investir dans la santé, l'éducation, les infrastructures, je suis persuadé que, de nouveau, nous n'aurons pas retenu les leçons de l'histoire, fût-elle récente.

On the other hand – and we have seen illustrations of this throughout the afternoon – if we do not take into consideration the fact that today three quarters of the earth's population is living in the most absolute poverty; if today we do not cancel the debt of developing countries and if we do not discipline ourselves to invest in health, education and infrastructure, I am convinced that, once again, we will have failed to learn the lessons of history, as recent as it is.


Honorables sénateurs, le défi que nous devons relever consistera à améliorer davantage le projet de loi lorsqu'il sera renvoyé au Comité des banques, ce qui, nous l'espérons, devrait se faire cet après-midi.

Honourable senators, the challenge for us is to further improve the bill when it is referred to the Banking Committee, hopefully, this afternoon.


Nous espérons que le débat que nous avons eu à la première heure de l'après-midi, la prise de connaissance du commissaire de la situation au Mozambique et la visite de M. Nielson contribueront un plus grand effort de la part de tous afin d'aider le Mozambique.

We hope that the debate at the beginning of this afternoon, the Commissioner’s knowledge of the situation in Mozambique and the visit by Mr Nielson will lead to a major effort being made by all sides to help Mozambique.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

après-midi nous espérons ->

Date index: 2021-12-09
w