Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Espérons-nous
Il y a lieu de croire que

Vertaling van "européenne nous espérons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Qu'espérons-nous de l'Année internationale des volontaires 2001? - Sommaire des discussions de groupe

What Could be Different? Possible Outcomes of the International Year of Volunteers 2001...a summary of discussions groups


il y a lieu de croire que [ espérons-nous ]

it is hoped that
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, nous espérons que le plan dans son ensemble, non seulement l’EFSI mais aussi les nouveaux projets ayant vu le jour grâce au concours de la plateforme européenne de conseil en investissement et du portail européen de projets d’investissement, et les mesures prises pour aplanir les obstacles à l’investissement, auront une incidence positive significative sur la croissance dans l’Union européenne.

However, we expect that the Plan as a whole, not only the EFSI but also the new projects generated with the help of the European Investment Advisory Hub and the European Investment Project Portal and the efforts to remove bottlenecks to investment, will all have a significant positive impact on the EU's growth.


Nous apprécions grandement l’offre d’hospitalité de la République dominicaine concrétisée par le nouvel accord de siège signé ce jour et nous espérons accroître notre engagement à partir d’un lieu plus stratégique dans la région », a déclaré Pim van Ballekom, vice-président de la Banque européenne d’investissement en charge des opérations de prêts dans les Caraïbes.

We greatly appreciate the offer of hospitality from the Dominican Republic demonstrated by the new host country agreement signed today and look forward to increasing engagement from a more strategic location in the Caribbean”. said Pim van Ballekom, European Investment Bank Vice President responsible for lending in the Caribbean.


L’Année européenne du volontariat (2011) permettra aux activités organisées dans ce secteur d’acquérir une dimension européenne. Nous espérons donc qu’elle aura un impact important sur la société civile.

The European Year of Volunteering (2011) will enable the activities organised in this field to take on a European dimension, and therefore the hope is that this will have a major impact on civil society.


Pour ce qui est du non-respect par la Turquie de ses engagements à l’égard de l’Union européenne, nous espérons qu’on lui fera clairement comprendre que c’est elle qui a déposé sa demande d’adhésion à l’Union européenne, et pas l’inverse.

On the issue of the failure of Turkey to implement its commitments towards the European Union, we hope that Turkey will be made to understand that it was Turkey that applied for accession to the European Union and not the other way round.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par conséquent, je recommande ce rapport et ce programme au Parlement et à l’ensemble de l’Union européenne et espérons que, cette fois-ci, nous sortirons gagnants de ce débat.

Therefore, I commend this report and this programme to Parliament and the entire European Union and let us hope that this time we win the argument.


Au sein de l'Alliance libre européenne, nous espérons que le processus entamé aujourd'hui sera marqué par un respect aussi large que généreux du principe de subsidiarité : pour nous, les amendements 5 et 18 - déposés par les libéraux - et l'amendement 28 - déposé par mon groupe - sont des pierres de touche de ce processus.

We in the European Free Alliance hope that the process which we start today will be marked by a respect for subsidiarity in a generous and extensive sense: Amendments No 5 and 18 from the Liberals and Amendment 28 from my own group are for us keystones of this process.


Encore un mot, au nom de la Cour des comptes européenne : nous espérons que nous pourrons travailler main dans la main, dans une atmosphère de dialogue et d'ouverture, pour faire en sorte que la Commission sache mettre en œuvre la réforme que nous attendons tous avec impatience.

Let me say, on behalf of the European Court of Auditors, that we hope that we can, in a climate of dialogue and openness, work together to see to it that this new Commission can carry out the reform that we are eagerly looking forward to.


L'Union européenne est déjà l'un des principaux fournisseurs d'aide humanitaire à la République populaire démocratique de Corée, nous avons engagé des entretiens exploratoires concernant les droits de l'homme et nous espérons désormais pouvoir aider la Corée du Nord à bâtir un avenir plus prospère».

The EU is already one of the largest donors of humanitarian aid to DPRK, we have begun a exploratory talks on human rights, and now I hope we can help North Korea build for a more prosperous future"


Mais c'est surtout un privilège et une chance pour nous de pouvoir dire comment nous voulons et espérons voir évoluer l'Union européenne dans les années à venir.

But it is above all a privilege and an opportunity to be able to express our will and our hopes as to how the European Union should develop in the coming years.


Nous espérons que les États membres, désormais unis au sein de l'Union européenne par le traité de Maastricht, se sentiront encouragés à aller de l'avant, avec un optimisme et une vigueur renouvelés, et à ouvrir de nouvelles perspectives sur lesquelles nous pourrons nous appuyer pour permettre aux femmes de réaliser pleinement leurs capacités.

We expect that Member States, now united as the European Union under the Maastricht Treaty, will feel encouraged to move forward with renewed optimism and vigour, offering new opportunities on which we can capitalise to ensure women realise their full potential.




Anderen hebben gezocht naar : espérons-nous     européenne nous espérons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne nous espérons ->

Date index: 2023-03-14
w