Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Espérons-nous
Il y a lieu de croire que
Un pays singulier dans sa diversité

Vertaling van "réponses nous espérons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous nous en remettons à votre sagesse pour la formulation des termes de la réponse

I leave the wording of the reply to the Court's discretion


il y a lieu de croire que [ espérons-nous ]

it is hoped that


Qu'espérons-nous de l'Année internationale des volontaires 2001? - Sommaire des discussions de groupe

What Could be Different? Possible Outcomes of the International Year of Volunteers 2001...a summary of discussions groups


Un pays singulier dans sa diversité : réponse du gouvernement du Canada aux recommandations présentées par le Comité permanent des communications et de la culture dans son rapport intitulé Les biens qui nous unissent [ Un pays singulier dans sa diversité ]

Unique among nations: a response by the Government of Canada to the recommendations of the Standing Committee on Communications and Culture as presented in the report The Ties that Bind [ Unique among nations ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'aimerais simplement expliquer que nous avons 10 minutes pour lui, pour ses questions et les réponses; nous espérons donc qu'elles seront à propos.

Just to explain, we have 10 minutes for him, for his questions and the answers, so we hope they will be to the point.


«Nous espérons recevoir une réponse forte des États membres et nous nous tenons prêts à les aider, dans le cadre d'un partenariat constructif porteur de réformes propres à renforcer la reprise et à stimuler la création d’emplois».

“We hope to see a strong response from Member States and stand ready to support them in a constructive partnership for reforms to strengthen the recovery and lift job creation".


Je me ferai un plaisir de répondre à vos questions — et si je ne connais pas la réponse, nous espérons qu'elle la connaîtra.

I would be pleased to answer any questions and if I don't have the answer, she does, we hope.


Pour ce qui est de la clause de révision, je proposerais au Conseil la date du 1er janvier 2008. Nous attendons sa réponse, qui, espérons-le, sera favorable.

To the Council, we propose 1 January 2008 as the date for the sunset clause, and now await its response, which we hope will turn out to be favourable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais vous faire savoir que nous avons reçu 170 réponses qui sont actuellement en cours d’analyse et que nous espérons obtenir un résumé de ces réponses d’ici la fin de l’été, auquel cas nous vous le transmettrons.

I would like to inform you that we received 170 replies, which are being analysed at the moment, and we hope to have a summary of these replies by the end of the summer, in which case we shall, of course, provide you with this summary.


En fonction des événements politiques, des progrès dans les réformes juridiques, politiques et économiques et de la qualité technique des réponses, nous espérons adopter un avis pour la fin de cette année.

Depending on the political development, on the progress in legal, political and economic reforms and on the technical quality of the replies, we aim to adopt the opinion by the end of this year.


(1435) [Traduction] L'hon. John Harvard (secrétaire parlementaire du ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, comme je l'ai dit dans ma première réponse, nous espérons que les États-Unis respecteront cette décision.

(1435) [English] Hon. John Harvard (Parliamentary Secretary to the Minister of International Trade, Lib.): Mr. Speaker, as I said in my first response, we hope the United States will respect this decision.


Les problèmes et les défis liés à l'intégration des marchés financiers doivent être abordés dans un contexte plus large, comme M. Goebbels le fait dans son rapport et comme nous-mêmes, à savoir la Commission, tentons de le faire dans l'étude dont nous a chargé le Conseil Écofin de Liège sur les réponses aux défis de la mondialisation. Nous espérons la présenter en février.

The problems and challenges inherent in the integration of financial markets must be addressed in a broader context, which is what Mr Goebbels has sought to achieve in his report and what we in the Commission are seeking to achieve in the study that the Liège Ecofin meeting asked us to produce on how we can respond to the challenges of globalisation, which we are intending to present next February.


Nous posons des questions dans tous les États membres parce que nous espérons tirer parti des différentes réponses et perceptions.

We are asking the same questions in every Member State, because we are looking forward to find out more about the different answers and perceptions.


Nous conservons dans le cadre du troisième pilier les questions de coopération judiciaire en matière pénale et les questions de coopération policière, mais nous travaillons actuellement en vue de la création d'un espace européen de liberté, de justice et de sécurité, à laquelle nous espérons que la Commission pourra apporter une réponse avec la présentation d'un scoreboard qui nous fournira un catalogue de mesures ad hoc.

We still have judicial cooperation in criminal matters under the third pillar, but at the moment we are working towards establishing a European area of freedom, security and justice, and we hope that the Commission can respond to this by presenting a scoreboard giving us a catalogue of pertinent measures.




Anderen hebben gezocht naar : espérons-nous     réponses nous espérons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponses nous espérons ->

Date index: 2024-07-07
w