Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «espère que des discussions formelles pourront commencer » (Français → Anglais) :

Une fois que les États membres auront adopté le mandat, l’Europe espère que des discussions formelles pourront commencer rapidement, en attendant que les autorités chinoises aient achevé leurs procédures internes en vue de l’adoption d’un mandat de négociation.

Once the Member States will have adopted the mandate, Europe hopes that formal talks can start soon, pending the Chinese authorities having concluded their internal procedures for adopting a negotiating mandate.


9. se félicite que le gouvernement somalien soit disposé à engager des pourparlers avec les membres d'Al-Chebab qui se sont rendus; souligne que des discussions sérieuses ne pourront commencer que lorsqu'Al-Chebab aura exprimé son intention de contribuer à résoudre la situation en Somalie; insiste sur l'importance des victoires militaires récentes de l'armée nationale somalienne et des forces de l'Union africaine, qui ont libéré des vill ...[+++]

9. Welcomes the readiness of the Somali Government to launch talks with members of al-Shabaab who have surrendered; stresses that serious discussions can only start when al-Shabaab declares it wants to be a part of the solution for Somalia; underlines the significance of the recent military gains of the Somali National Army and AU Forces, freeing towns and routes from the control of al-Shabaab; takes note of the death of Ahmed Godane, leader of al-Shabaab;


À la suite des mesures prises par la Corée et les Philippines, la Commission a mis un terme aux discussions formelles avec les autorités de ces pays et espère que ces deux pays deviendront de précieux alliés en ce qui concerne la gestion durable au sein des organisations mondiales et régionales.

As a result of the action taken by Korea and the Philippines, the Commission has stopped formal discussions with the countries' authorities and looks forward to Korea and the Philippines becoming valuable allies on sustainable management within global and regional organisations.


Il ne leur restera qu'à espérer que leur projet sera approuvé, mais au moins, elles pourront commencer des projets à long terme, et c'est ce qui est important.

All that will be left to do is hope that the project is approved, but at least they can start long-term projects, and that is the important thing.


J’espère que les objectifs de la directive pourront commencer à se concrétiser dans le proche avenir, au bénéfice de l’Union tout entière et de ses régions, afin de contribuer à une véritable cohésion économique, sociale et territoriale à travers la création d’emplois dignes, durables et de qualité et en termes d’amélioration de la qualité et de la sécurité des services offerts.

I hope that the aims of the directive can begin to be achieved in the near future, and that the entire EU and its regions can benefit from this, thus contributing to real economic, social and territorial cohesion through the creation of decent, sustainable, quality jobs, and in terms of improving the quality and safety of services provided.


5. espère que les objectifs de la directive pourront commencer à se concrétiser dans le proche avenir, au bénéfice de l'Union tout entière et de ses régions, afin de contribuer à une véritable cohésion économique, sociale et territoriale; insiste sur le rôle que remplissent les Fonds structurels et d'autres instruments de financement en permettant d'accéder à des infrastructures dans les domaines des transports, des télécommunications, de la recherche, de l'innovation et ...[+++]

5. Hopes that the aims of the directive may start to be achieved in the near future and that the whole of the EU and its regions may benefit, thus contributing to real economic, social and territorial cohesion; underlines the role of the structural funds and other funding instruments in providing access to, and ensuring the availability of, infrastructure in fields such as transport and telecommunications, research and innovation and education, in granting access to public goods and services in the regions – particularly in areas less attractive to investors, through the development and provision of incentives to investment in such area ...[+++]


10. espère que les objectifs de la directive pourront commencer à se concrétiser dans le proche avenir, au bénéfice de l'Union tout entière et de ses régions, afin de contribuer à une véritable cohésion économique, sociale et territoriale;

10. Hopes that the aims of the Directive may start to be achieved in the near future and that the whole of the EU and its regions may benefit, thus contributing to real economic, social and territorial cohesion;


Si elle est trouvée, ce que nous espérons, la Commission aura un mandat clair au sujet des améliorations que les États membres sont convenus d’introduire dans le pacte. À partir de ce moment, les procédures nécessaires pour la révision formelle des dispositifs du pacte pourront commencer.

If we achieve such a solution, which we very much hope to do, the Commission will be provided with a clear mandate regarding the improvements the Member States have agreed to make to the Pact, and the procedures necessary for a formal revision of the Pact’s provisions can then be set in motion.


Le Canada espère que les discussions pourront se poursuivre en visant comme objectif que le plus grand nombre de pays possible parviennent à dégager un consensus quant à une approche pour l'avenir.

Canada hopes that discussions can continue with the objective that a maximum number of other countries can achieve consensus on an approach for future work.


La rencontre du 29 janvier entre Chief Buthelezi et Nelson Mandela est un signe qui permet d'espérer que des discussions constructives pourront commencer entre le parti Inkatha et l'ANC et que la violence entre leurs partisans pourra prendre fin.

The meeting on 29 January between Chief Buthelezi and Nelson Mandela is a hopeful sign that constructive discussions can begin between Inkatha and the ANC, and that violence between their supporters can be eliminated.


w