Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erasmus mundus contribue aussi » (Français → Anglais) :

Afin d'évaluer dans quelle mesure les bourses Erasmus Mundus contribuent à la réalisation des objectifs en matière de développement fixés par l'instrument de financement ICD, il sera indispensable d'effectuer un suivi avec les anciens étudiants concernés.

To assess how far Erasmus Mundus scholarships contribute to the development objectives of the financing instrument DCI, it will be necessary for follow-up to be carried out with former students.


Je ne veux pas entrer dans les détails, mais j’encourage fréquemment les ministres à examiner les Fonds structurels afin de voir dans quelle mesure ceux-ci pourraient s’avérer utiles à la mobilité des étudiants et dans quelle mesure d’autres programmes, comme Erasmus Mundus, pourraient aussi permettre de construire un espace éducatif européen plus attrayant.

I do not want to go into details, but I frequently encourage ministers to look into structural funds to see how they could serve the mobility of students; how other programmes like Erasmus Mundus could also help to build a more attractive European educational space.


Par ailleurs, Erasmus Mundus contribue aussi à promouvoir l’excellence universitaire dans l’enseignement supérieur européen, dès lors qu’il encourage les établissements européens d’enseignement supérieur à renforcer la coopération et le travail conjoint avec d’autres établissements de ce type considérés comme des « références mondiales » dans certaines disciplines.

Erasmus Mundus has also begun to make a contribution to the promotion of academic excellence in European higher education, in particular by encouraging European HEIs to foster co-operation and joint working with other HEIs regarded as “world-class” in particular subject disciplines.


Sans préjudice des dispositions des règlements et accords visés au premier alinéa, la Commission veille par ailleurs à ce que les propositions de partenariat Erasmus Munduspondent aux normes de qualité académique les plus élevées tout en tenant compte de la nécessité d'une représentation géographique aussi équilibrée que possible.

Without prejudice to the provisions of the Regulations and Agreements referred to in the first paragraph, the Commission shall also ensure that Erasmus Mundus partnership proposals meet the highest academic quality standards, while taking into account the need for a geographical representation that is as balanced as possible.


Le comité de sélection veille à ce que les masters et les doctorats Erasmus Munduspondent aux normes de qualité académique les plus élevées, tout en tenant compte de la nécessité d'une représentation géographique aussi équilibrée que possible.

The selection board shall ensure that Erasmus Mundus masters programmes and doctoral programmes correspond to the highest academic quality, while taking into account the need for a geographical representation that is as balanced as possible.


Je veux remercier aussi la présidente de l’Association Erasmus Mundus ainsi que les agences exécutives qui ont su nous apporter leur expertise mais surtout leur expérience.

I would also like to thank the president of the Erasmus Mundus Association and the executive agencies that have been able to help us with their expert knowledge and, above all, their experience.


– (SL) Un grand nombre de commissions ont participé au débat sur le programme Erasmus Mundus, aussi n’a-t-il pas été aisé à la rapporteure de trouver des solutions de compromis.

– (SL)A large number of committees were involved in discussing the Erasmus Mundus programme so it was no easy task for the rapporteur to find compromise solutions.


La participation au programme Erasmus Mundus est aussi perçue comme potentiellement bénéfique pour les perspectives de carrière des étudiants.

Looking ahead, participation in Erasmus Mundus was also viewed as potentially bringing benefits for students in terms of their future career development.


Erasmus Mundus contribue à la mise en place d'une coopération plus structurée entre l’Union européenne et les pays tiers dans le domaine de l'enseignement supérieur, mais les faibles taux de participation aux partenariats (action 3) prouvent qu’il reste encore du chemin à parcourir à cet égard.

Erasmus Mundus has made some progress in beginning to develop more structured co-operation in higher education between the EU and third countries, although the low participation rates in Partnerships (Action 3) suggest that more still needs to be done in this area.


Néanmoins, le programme Erasmus Mundus ne doit pas uniquement bénéficier aux universités européennes. Il doit aussi contribuer à améliorer le niveau de vie, le développement des ressources humaines et relever les seuils de pauvreté dans les pays tiers.

Nevertheless, the Erasmus Mundus programme should not only benefit European universities but also contribute to the improvement of standards of living, to the development of human resources and the raising of poverty thresholds in third countries.


w