Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "envisage à présent de soumettre aussi vite " (Frans → Engels) :

La Commission compte sur le Parlement européen et le Conseil pour approuver les objectifs ambitieux qu’elle a présentés et adopter aussi vite que possible ces propositions législatives afin que les Européens puissent profiter pleinement des possibilités offertes par le numérique.

The Commission counts on the European Parliament and the Council to endorse the ambitious objectives it has presented and to adopt these legislative proposals as soon as possible, so that Europeans can fully benefit from digital opportunities.


La Présidence irlandaise envisage à présent de soumettre aussi vite que possible le dossier au Conseil, de manière à ce que le règlement puisse être finalisé dans son intégralité.

The Irish Presidency now intends to bring the matter back before the Council as soon as possible so that the entire Regulation can be finalised.


Il semble néanmoins que la mise en œuvre des blocs ne progresse pas aussi vite qu'elle le devrait – seuls deux plans de performance de blocs d'espace aérien fonctionnels ont été présentés.

Nevertheless it appears that the implementation of FABs is not proceeding as fast as it should - only two performance plans at FAB level have been submitted.


La Commission est invitée à soumettre des propositions concernant les mesures visées dans la feuille de route et à envisager la présentation du livre vert mentionné au point F.

The Commission is invited to submit proposals regarding the measures set out in the Roadmap, and to consider presenting the Green Paper mentioned under point F.


Dès que la présente directive le permet, un gestionnaire établi dans un pays tiers, qui envisage de gérer des FIA de l’Union et/ou de commercialiser des FIA dans l’Union avec un passeport ou un gestionnaire établi dans l’Union qui envisage de commercialiser des FIA de pays tiers dans l’Union avec un passeport devrait aussi être agréé en vertu de la présente directive.

As soon as this is permitted under this Directive, a non-EU AIFM intending to manage EU AIFs and/or market AIFs in the Union with a passport or an EU AIFM intending to market non-EU AIFs in the Union with a passport should also be authorised in accordance with this Directive.


Le Conseil demande au Comité spécial de l'agriculture de commencer immédiatement les travaux en vue de l'examen des différents secteurs couverts par la Communication et de présenter ses rapports aussi vite que possible.

The Council asked the Special Committee on Agriculture to start discussions forthwith to examine the various sectors covered by the communication and to submit its reports as soon as possible.


La Commission devrait s'efforcer de compléter ledit guide aussi vite que possible afin de faciliter l'adoption par les États membres des mesures nécessaires à la mise en œuvre de la présente directive.

The Commission should strive to complete this guide as quickly as possible so as to facilitate adoption by the Member States of the measures necessary to implement this Directive.


Je crois aussi qu'il voudra créer son cabinet, présenter un budget puis tenir les élections aussi vite qu'il le pourra avant que les gens le connaissent aussi bien que nous. Pour atteindre ce résultat, le gouvernement s'est adressé au directeur général des élections, M. Kingsley, ainsi qu'à son équipe, en demandant publiquement s'il serait possible d'accélérer les choses et d'achever ce processus de redistribution plus tôt juste pour le cas où le député de LaSalle—Émard, lorsqu'il sera premier ...[+++]

To achieve that, the government has gone to the chief electoral officer, Mr. Kingsley, and his staff and wondered aloud if the process could be sped up and could we not get this redistribution process completed earlier just in case the member for LaSalle—Émard, when he becomes prime minister, wants to call an election.


Dans ce rapport spécial à l'attention du Parlement européen, il recommande à la Commission d'agir aussi vite que possible et demande au Parlement d'envisager d'adopter cette recommandation sous la forme d'une résolution.

In the special report to the European Parliament, he recommends that the Commission act as quickly as possible and calls on the Parliament to consider adopting this recommendation as a resolution.


Des procédures ont déjà été intentées contre plusieurs États membres devant la Cour de Justice et la Commission insiste actuellement pour que l'Italie, l'Espagne, l'Allemagne et la Belgique présentent des plans d'assainissement visant à mettre toutes les eaux de baignade concernées en conformité avec les normes imposées par la directive, et ce aussi vite ...[+++]l sera techniquement possible de le faire afin d'éviter un tel recours.

Several Member States have already had cases brought against them in the European Court of Justice and the Commission is at present insisting that Italy, Spain, Germany and Belgium present clean-up plans to bring all their identified bathing waters up to the standards required by the Directive as fast as it is technically possible in order to avoid similar action.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

envisage à présent de soumettre aussi vite ->

Date index: 2021-10-07
w