Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entrepreneurs kényans vont également bénéficier » (Français → Anglais) :

Par ailleurs, les entrepreneurs kényans vont également bénéficier d’une assistance technique qui les aidera à élaborer leurs plans d’activité, à développer leurs activités, à améliorer leurs compétences en matière de gestion et à accroître leur efficacité opérationnelle.

Kenyan entrepreneurs will also benefit from technical assistance to support preparation of business plans, developing activities, improve management skills and increase operational efficiency.


Les anciens employés qui sont actuellement à la retraite vont également bénéficier de quelques avantages.

Former employees, now retired, will also enjoy certain benefits.


En plus, un million de contribuables vont également bénéficier de l'élimination de la surtaxe de 5 p. 100.

Then there are the million who are also going to get the 5% surtax reduction.


Elle permettra en outre aux entrepreneurs honnêtes de bénéficier plus aisément d'une seconde chance sans être pénalisés pour l'échec de précédents projets entrepreneuriaux, puisqu'ils seront pleinement libérés de leurs dettes après une période maximale de trois ans; une simplification des déclarations fiscales: la Commission travaille également sur une série de simplifications de nature fiscale, dont la récente proposition relativ ...[+++]

It will also make it easier for honest entrepreneurs to benefit from a second chance without being penalised for not succeeding in previous business ventures, as they will be fully discharged of their debt after a maximum period of 3 years. Simpler tax filings: The Commission is also working on a range of taxation simplifications including the recent proposal for a Common Consolidated Corporate Tax Base (CCCTB), which proposes to support small and innovative companies that want to expand their business across borders.


21. estime que les entreprises ont un rôle important à jouer dans la promotion de l'égalité hommes-femmes en mettant en œuvre des actions qui contribuent à l'émancipation économique des femmes et à leurs droits économiques, notamment en leur garantissant un travail décent, une rémunération égale, l'accès au financement et aux opérations bancaires et la possibilité de participer aux postes de direction et aux prises de décision, ainsi qu'en les protégeant contre la discrimination et les abus sur le lieu de travail et en encourageant un ...[+++]

21. Believes that businesses have an important role to play in advancing gender equality through actions that contribute to women’s economic empowerment and women’s economic rights, such as ensuring decent work for women, equal pay, access to finance and banking and opportunities to participate in leadership and decision making, and protecting them against discrimination and abuse in the workplace, and through gender-sensitive corporate social responsibility; calls in this context for increased support to be given to local SMEs, especially to female entrepreneurs, so as to enable them to gain from private-sector-led growth; highlights ...[+++]


Des entreprises kényanes vont bénéficier d’un prêt de 7 millions d’EUR accordé par la BEI à K-REP Bank

Kenyan business to benefit from EUR 7 million EIB funding to K-REP Bank


154. fait remarquer que les pays tiers où la gouvernance est défaillante et qui bénéficient de flux d'aide importants présentent également un taux de corruption plus élevé, ce qui, en conséquence, détourne l'objectif de l'aide au développement et porte atteinte à l'épanouissement des droits de l'homme; demande au SEAE de soutenir les programmes de développement dans lesquels l'aide humanitaire et la transparence vont de pair, afin de pr ...[+++]

154. Notes that third countries with weak governance and large flows of aid also have a higher rate of corruption, which as a consequence diverts the intended purpose of development aid and weakens the development of human rights; calls on the EEAS to support development programmes in which humanitarian aid and transparency go hand in hand, for the sake of advancing human rights in third countries;


Tous les contribuables vont également bénéficier de la réduction permanente du taux le plus faible d'imposition des particuliers, qui passe à 15,5 p. 100. Ce taux s'applique à la première tranche de 36 400 $ de revenu.

All taxpayers will also benefit from the permanent reduction to 15.5% in the lowest personal income tax rate. This is the rate that applies on the first $36,400 of income.


Je sais que la responsabilité de garantir aux femmes entrepreneurs des conditions sociales égales à celles dont bénéficient les femmes employées incombe principalement aux États membres.

I realise it is primarily the responsibility of the Member States to secure social conditions for female entrepreneurs that are on a par with those enjoyed by female employees.


Les États membres prennent les mesures nécessaires afin que les conjoints aidants puissent, à leur demande, bénéficier d’un niveau de protection au moins égal à celui des travailleurs indépendants, dans les mêmes conditions que celles applicables à ces derniers, y compris le niveau des cotisations de sécurité sociale, qui devrait être le résultat d'un accord commun entre le conjoint aidant et l'entrepreneur, tenant pleinement compte des considérations économiques et sociales.

Member States shall take the necessary measures to ensure that assisting spouses can, at their request, benefit from at least an equal level of protection as self-employed workers under the same conditions applicable to self-employed workers, including the level of social security contributions, which should be the result of a joint agreement between the assisting spouse and the entrepreneur, taking economic and social considerations fully into account.


w