Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entraînant un surcoût pour les sociétés semble effectivement » (Français → Anglais) :

Dans le cas de la première directive, la disparition de toutes les dispositions de droit interne qui imposent une publication supplémentaire entraînant un surcoût pour les sociétés semble effectivement souhaitable.

In the case of the 1st Directive, the elimination from national law of all additional disclosure requirements which increase enterprise costs seems very appropriate indeed.


Cela peut effectivement entraîner un surcoût, mais c'est un fait que les véhicules destinés tant au marché américain qu'au marché canadien, proviennent de la même chaîne de montage.

There is an added cost there, but the fact is that vehicles are made on the same assembly line for sale in the U.S. market and the Canadian market.


Les investisseurs du secteur privé, dont les grandes sociétés pétrolières, ont entrepris des projets d'exploration en sol ukrainien, notamment dans la partie occidentale du pays, afin de localiser les réserves, incluant les réserves d'huile de schiste, et il semble effectivement qu'il y ait d'assez importants gisements.

Private sector investors, including large oil companies, have undertaken some exploration in Ukraine, principally in western Ukraine, of reserves, including shale oil reserves, and there do appear to be reasonably significant deposits.


Vous avez raison : les risques peuvent en être diminués, mais pourquoi imposer ce fardeau à des entreprises qui n'entraînent aucun risque pour l'économie ou la société au cas où elles feraient effectivement faillite.

You are right: It could diminish risks, but why would you burden companies that have no affect on the economy or society if it does fail.


Quand nous nous disons que la demande semble progresser beaucoup trop rapidement, qu'elle risque d'entraîner des pressions inflationnistes et que nous décidons d'augmenter les taux d'intérêt, nous tenons effectivement compte de tous les effets qu'une telle situation peut avoir sur les Canadiens et les Canadiennes, partout au pays, parce que ce sont les répercussions à l'échelle nationale qu ...[+++]

When we think to ourselves, demand looks like it's rising too rapidly and it's likely to put pressure on inflation, and we raise the interest rates, what we're looking at is the consequences for everybody across the country, because it's the total national consequences that matter.


L’objectif de cette proposition est donc de faire disparaître toutes les dispositions de droit interne qui imposent une publication supplémentaire entraînant un surcoût pour les sociétés.

The objective of this proposal is therefore to remove any additional publication requirements in national law that cause additional costs to the companies.


L'objectif de la proposition de la Commission est donc de faire disparaître toutes les dispositions de droit interne qui imposent une publication supplémentaire entraînant un surcoût pour les sociétés.

The objective of the Commission proposal is therefore to remove any additional publication requirements in national law that cause additional costs to the companies.


Il semble croire qu’il peut démanteler une société comme la Commission canadienne du blé, qui a un chiffre d’affaires annuel de 6 milliards de dollars, sans que cela n'entraîne d’importants coûts de fermeture, en dépit du fait que KPMG prédit des frais de fermeture de 500 millions de dollars.

He seems to think that he can dismantle a $6 billion a year corporation like the Canadian Wheat Board without significant closing costs, even though KPMG predicts $500 million in shutdown fees.


En ce moment où les entreprises traversent de grosses difficultés en raison de la crise économique, il semble que toutes les ressources devraient être consacrées aux économies d’énergie, à la modernisation et à la construction de centrales électriques propres qui, au lieu de stocker du carbone, réduiraient de manière spectaculaire les émissions de CO2 sans entraîner de surcoûts.

At the moment, while companies are experiencing great difficulties as a result of the economic crisis, it seems that all our resources should be focused on saving energy and the modernisation and construction of clean power stations which, instead of storing carbon, will dramatically reduce CO2 emissions without incurring additional costs.


S'il n'est pas établi d'autorité et si des "règles du jeu" adéquates ne sont pas définies, il n'est nullement garanti que la société de l'information, qui semble offrir des perspectives mirobolantes, permette effectivement aux citoyens et aux citoyennes de l'Union européenne d'accéder davantage à l'information, à la connaissance et à la culture et de prendre des décisions en connaissance de cause, ni qu'elle contribue à la vitalité de l'économie de l'U ...[+++]

Without appropriate forms of guidance and 'rules of the game' it is by no means certain that the marvellous prospects of the information society will offer the citizens of the European Union more information and more knowledge, more culture and critical awareness, or add to the vitality of the Union's economy and the quality of its development.


w