Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croyons-nous
Dit-on
Dépenses effectivement encourues
Dépenses effectives encourues
Frais effectivement supportés
Il me semble que j'ai dîné quand je le vois
PAR
Paraît-il
Puissance apparente rayonnée
Puissance effectivement rayonnée
Revenu effectif
Revenu effectivement gagné
Semble-t-il
être effectivement au travail

Traduction de «semble effectivement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand


Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even


il me semble que j'ai dîné quand je le vois

I can't bear the sight of him






revenu effectif | revenu effectivement gagné

actual income


dépenses effectivement encourues | dépenses effectives encourues

expenditure actually incurred


puissance apparente rayonnée | puissance effectivement rayonnée | PAR [Abbr.]

effective radiated power | ERP [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Jusqu'à présent, cette hypothèse semble être confirmée par le fait que le montant des crédits effectivement délivrés aux États membres dans le registre s'élève à environ 28 millions de tonnes équivalent CO2.

So far, this hypothesis seems to be supported by the fact that the amount of credits actually delivered to Member States' accounts in the registry only amounts to about 28 Mt CO2-eq.


Il ne semble pas s'agir d'une décision où le juge anglais a effectivement eu recours à la notion de loi de police étrangère, l'espèce se situant largement en amont de l'entrée en vigueur de la Convention de Rome, mais il s'agit précisément d'une situation telle que visée par l'article 7 1.

The court does not seem to have referred specifically to the concept of foreign public-order legislation, as the case substantially predated the Rome Convention, but the situation was precisely the kind of situation to which Article 7(1) applies.


Selon la majorité des auteurs, le THC lui-même ne semble pas cancérogène.[43] Par contre, la fumée de cannabis, comme celle du tabac, semble effectivement susceptible d’augmenter la propension aux tumeurs cancéreuses.

According to the majority of authors, THC itself does not seem to be carcinogenic.[43] However, cannabis smoke, like tobacco smoke, does seem to be able to increase the incidence of cancerous tumors.


Mme Hélène Scherrer: Bien que l'approche de l'Alliance me semble excellente parce que le caractère obligatoire proposé semble effectivement protéger tout le monde, cet amendement m'inquiète un peu.

Ms. Hélène Scherrer: Although the Alliance's approach seems an excellent one because the proposed binding nature does seem to protect everyone, this amendment does cause me some concern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il semble effectivement y avoir une augmentation du nombre, et une augmentation du nombre semble indiquer – et j’insiste sur le mot «semble» – que les juges admettent plus facilement et plus rapidement cette possibilité.

There does seem to be an increase in the numbers and an increase in the numbers seems to indicate, and I underline ‘seems’, that there is an easier or a quicker granting by judges of this possibility.


Dans le cas de la première directive, la disparition de toutes les dispositions de droit interne qui imposent une publication supplémentaire entraînant un surcoût pour les sociétés semble effectivement souhaitable.

In the case of the 1st Directive, the elimination from national law of all additional disclosure requirements which increase enterprise costs seems very appropriate indeed.


Si mon amendement oral est adopté - et je me tourne vers la rapporteure fictive du groupe PSE, qui semble effectivement d’accord avec moi - alors le groupe PSE est d’accord avec ce paragraphe dans son ensemble, et nous pouvons donc voter sur ce paragraphe entier.

If my oral amendment is adopted – and I am looking at the shadow of the PSE Group: yes, she agrees with me – then they agree with the paragraph as a whole, so we could vote on the paragraph as a whole.


Au vu des référendums français et néerlandais, il semble effectivement préférable de prendre en considération le point de vue des citoyens sur la question.

When we recall what happened in the French and Dutch referendums, it would be better to take account of what the people think about this issue.


Au vu des référendums français et néerlandais, il semble effectivement préférable de prendre en considération le point de vue des citoyens sur la question.

When we recall what happened in the French and Dutch referendums, it would be better to take account of what the people think about this issue.


On notera - et c'est encourageant - que le potentiel de décollage des achats transfrontaliers semble effectivement présent, tant du côté des entreprises que des consommateurs.

Encouragingly, the potential for cross-border shopping to take-off does appear to be there, both on the part of business and consumers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble effectivement ->

Date index: 2025-05-07
w