Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entrait en vigueur lundi dernier » (Français → Anglais) :

Le ministre a choisi—et cela entrait en vigueur le 6 novembre conformément à ce qu'indiquait la Gazette du Canada—de mettre la main sur 90 p. 100 des hectares faisant partie du territoire des parcs et de les retrancher à ces derniers. Les parcs doivent pourtant être à la disposition des citoyens canadiens et des visiteurs.

We see an action that is presently taking place where the minister has chosen, through the Canada Gazette, effective November 6, to take over 90% of the hectares under park jurisdiction and basically remove them from the parks, which are for the enjoyment of the citizens of Canada and visitors.


Aujourd'hui, alors que notre accord d'association entrait pleinement en vigueur il y a cinq mois à peine, en juillet dernier, ce rapport reconnaît le travail soutenu des autorités géorgiennes.

It's been only 5 months since our Association Agreement fully entered into force last July, and today's report recognises the sustained work of the Georgian authorities.


Monsieur le Président, la nouvelle Charte des anciens combattants, qui entrait en vigueur lundi dernier, avait d'abord été présentée à la Chambre des communes le 20 avril 2005 par ma collègue, l'honorable députée de Mississauga-Est—Cooksville.

Mr. Speaker, the new Veterans Charter, which came into force last Monday, was introduced in the House of Commons on April 20, 2005, by my colleague, the hon. member for Mississauga East—Cooksville.


Lundi dernier, une directive concernant «les citoyens des pays tiers» est entrée en vigueur.

Last Monday a directive concerning ‘citizens of third countries’ entered into force.


Ces statuts sont entrés en vigueur lundi dernier et on peut considérer que cet événement fera date dans l’histoire du droit international depuis la seconde guerre mondiale.

This event must be regarded as one of the most epoch-making in international legal development since the Second World War.


Lundi dernier, à une question portant sur les ajustements que le ministre a été obligé de faire, deux mois seulement après la mise en vigueur de sa loi, le ministre déclarait et je cite: «Là où il y a 10 p. 100 de chômeurs, il y a moins de chance de trouver du travail pour permettre aux gens d'avoir de plus longues semaines.

On Monday, in response to a question on the adjustments the minister had to make just two months after his bill's implementation, he said, and I quote: ``Where unemployment is at 10 per cent, there is less likelihood of finding work that would give people longer weeks.


Cet obstacle n'existe plus puisque les États-Unis ont finalement déposé un instrument de ratification ou d'adhésion le 4 décembre 1998 qui entrait en vigueur la semaine dernière, le 4 mars 1999.

That obstacle was removed when the U.S. finally deposited an instrument of ratification or adherence on December 4, 1998, with an effective date of just last week, March 4, 1999.


Depuis lundi dernier (21.3.1994), la Convention-cadre sur les changements climatiques est en vigueur, le nombre minimal de pays participants ayant été atteint avec la ratification par l'Union européenne en décembre 1993.

Since last Monday (21.3.94), the Framework Convention on Climate Change is in operation as the ratification of the EU in December 1993 resulted in surpassing the agreed threshold of the number of participating nations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entrait en vigueur lundi dernier ->

Date index: 2021-08-01
w