Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entièrement à leurs questions et expliquer aussi clairement " (Frans → Engels) :

Monsieur Ouellet, quand des employés—parce que, finalement, ce sont vos employés, ce sont des entrepreneurs qui déposent des soumissions—vous font des demandes aussi importantes et aussi capitales que d'être considérés dans les plans d'assurance au même titre que les employés de l'État.Finalement, quand vos fonctionnaires discutent des contrats, je sais pour l'avoir vérifié moi-même qu'on ne leur explique pas clairement la situation d'un contracteur dans la fonction publiq ...[+++]

Mr. Ouellet, when employees—because they are basically your employees, they are contractors who make bids—request important things from you such as having the same insurance as State employees.Basically, when your public servants discuss contracts, I know from my own experience that the situation of a contractor within the federal public service is not clearly explained to them; this means that they are not told that they have no part in the insurance plans.


Nous avons indiqué clairement aux ambassadeurs de l’UE qu’ils ont un rôle clé à jouer pour protéger les intérêts financiers de l’Union européenne, et il est capital que leur propre service le leur explique aussi clairement.

We have made it clear to the EU ambassadors that they have a key role to play in protecting the financial interests of the European Union, and it is very important that their own service should also make this clear to them.


En effet, nous avons proposé une réponse qui non seulement offre une forme efficace de protection de haut niveau pour les personnes du grand public, mais qui explique aussi clairement que nous ne pouvons accepter une situation de concurrence entre les systèmes sociaux des États membres; nous voulons la coopération entre les différents systèmes sociaux, sur la base des valeurs les plus élevées possibles.

In effect, we have come up with a response which not only offers an effective form of protection, at a high level, for members of the public, but also makes it clear that we cannot have a scenario of competition between Member States’ social systems; what we want is cooperation between the different social systems, based on the highest possible values.


En effet, nous avons proposé une réponse qui non seulement offre une forme efficace de protection de haut niveau pour les personnes du grand public, mais qui explique aussi clairement que nous ne pouvons accepter une situation de concurrence entre les systèmes sociaux des États membres; nous voulons la coopération entre les différents systèmes sociaux, sur la base des valeurs les plus élevées possibles.

In effect, we have come up with a response which not only offers an effective form of protection, at a high level, for members of the public, but also makes it clear that we cannot have a scenario of competition between Member States’ social systems; what we want is cooperation between the different social systems, based on the highest possible values.


À l’instar de mes collègues qui se sont exprimés avant moi, je demande que les éléments contenus dans les accords conclus entre Malte et l’Europe soient publiés et expliqués aussi clairement que possible de telle sorte que toutes les parties impliquées soient au fait de la situation.

Like my fellow Members who spoke before me, I therefore ask that the facts of the negotiation agreements between Malta and Europe be set out and explained as clearly as possible and in such a way that all the parties involved are aware of them.


Il faut répondre entièrement à leurs questions et expliquer aussi clairement que les communications humaines le permettent la nature et les objectifs du projet de loi.

Their issues must be addressed fully, and the nature and purposes of the bill made as clear as human communication allows.


Cette lettre ouverte explique aussi clairement que la PAC ne pouvait obtenir des résultats positifs que lorsque qu'elle était adaptée à temps aux défis d'un environnement changeant.

This open letter makes also clear that the CAP could only achieve positive results, where it was adapted in time to the challenges of a changing environment.


Je souhaiterais, en guise d’introduction, remercier M. Stevenson de nous avoir expliqué aussi clairement les impressions qu’a eues la délégation de la commission de la pêche lors de sa visite au Danemark, comment les Danois parviennent aussi facilement à démystifier la pêche aux lançons ainsi que les nombreux postulats selon lesquels c’est la pêche industrielle qui détruit la chaîne alimentaire.

I want to begin by saying thank you to Mr Stevenson who has talked in very clear terms about the experiences of the Committee on Fisheries’ delegation in Denmark and about how, in Denmark, it has been possible completely to remove the mystique from sand eel fishing, as well as to rebut the many assertions to the effect that it is industrial fishing that is destroying the food chain.


Nous devons leur dire tout aussi clairement que les délais nécessaires pour atteindre cet objectif dépendent de leur résolution à respecter le calendrier des réformes nécessaires pour devenir membre à part entière de l'Union.

And we must tell them clearly too that the timetable depends on their determination to carry through the reforms needed for full membership.


La Commission, pour a sa part, a l'intention d'expliquer ce qui est en train de se faire aussi clairement qu'elle le pourra aux citoyens européens et d'engager un véritable dialogue avec eux.

The Commission, for its part, intends to explain what is happening as clearly as it can to the citizens of Europe and enter into a genuine dialogue with them.


w