Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entendu parler était " (Frans → Engels) :

Le dernier cas dont j'ai entendu parler était celui d'un homme qui devait 580 000 $.

The last case I heard about involved somebody who owed $580,000.


Ici, la seule explosion impliquant de la farine dont j'ai entendu parler était celle d'un terminal céréalier de Vancouver.

The only explosion I know of in Canada that involved anything to do with flour was a grain terminal in Vancouver.


Les employeurs rapportent de temps en temps qu'ils ont du mal à trouver des travailleurs, même non qualifiés, et le plus récent exemple dont j'ai entendu parler était au Cap-Breton, si vous pouvez vous l'imaginer.

People have developed a sense of entitlement that has weakened the will to work. Employers report from time to time that they have trouble finding labour, even unskilled labour, and the most recent example I have read about was in Cape Breton, of all places.


Plus de huit Canadiens sur dix (85 p. 100) avaient déjà entendu parler des coopératives. La proportion de gens qui en avaient déjà entendu parler était plus élevée au Canada atlantique, au Québec et dans les Prairies.

Over eight in ten Canadians (85%) had heard of a co-operative before, with awareness highest in Atlantic Canada, Quebec, and the Prairie provinces.


L’une des questions, visant à savoir si l’Année européenne était connue des personnes interrogées dans les vingt-sept États membres de l’Union, a fourni une bonne indication des retombées des campagnes et manifestations européennes et nationales de l’AEEC: 37 % des 27 147 personnes interrogées dans l’enquête Flash Eurobaromètre 232[17] avaient entendu parler de l’AEEC .

One question on awareness of the EYEO across the 27 Member States yielded a good indication of the impact of the European and national campaigns and events: 37% of the 27 147 respondents to Flash Eurobarometer survey 232[17] had heard of the EYEO.


Je dois toutefois souligner que la première fois que j'ai entendu parler des fonds souverains, c'était à cause du «scandale KIO» en Espagne en 1993, qui, d'après les autorités koweïtiennes de l'époque, a provoqué plus de dégâts économiques que l'invasion de Saddam Hussein en 1991.

I must, however, point out that the first time I heard of sovereign wealth funds was the 1993 ‘KIO scandal’ in Spain, which, according to the Kuwaiti authorities of the time, caused more economic damage than Saddam Hussein’s invasion in 1991.


Une étude a également montré que 90 % des Suédois n’avaient jamais entendu parler des goulags, alors que 95 % savaient ce qu’était Auschwitz.

A study showed that 90% of Swedes have never heard of the gulags, while 95% knew what Auschwitz was.


Le niveau de soutien dont nous avons entendu parler était négligeable si l'on se réfère aux témoignages déposés devant le comité.

The level of support that we heard of was negligible at the actual presentations to the committee.


Lorsque la plaignante a entendu parler de cette règle, elle a pris contact avec le chef d'unité dont le nom était mentionné dans l'avis de vacance afin de lui demander si elle pouvait travailler à temps partiel de façon à pouvoir s'occuper de son fils.

When the complainant learnt about the said rule, she contacted the head of unit whose name was mentioned in the notice of vacancy in order to ask whether she could work part-time so that she could spend some time with her son.


Nous avons entendu parler d'un chiffre terrible selon lequel le nombre de personnes vivant en dessous du seuil de pauvreté était de 13 millions avant la chute du communisme.

One frightening statistic we have heard is that, before the fall of communism, there were 13 million people in Eastern and Central Europe living below the poverty line.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entendu parler était ->

Date index: 2021-05-21
w