Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n’avaient jamais entendu " (Frans → Engels) :

Nous avons parlé à l'homme qui est à la tête de la plus grande mosquée à Kandahar, à des chirurgiens et ainsi de suite, et les gens nous ont dit qu'ils n'avaient jamais entendu parler de cela, et qu'ils en auraient entendu parler si un tel programme existait.

We talked to the man who runs the largest mosque in Kandahar, surgeons, et cetera, and they told us they had not heard of it, and they would have heard of it.


L'enquête révèle également d'importantes lacunes dans les connaissances, ce qui souligne la nécessité de renforcer la communication; la majorité des personnes interrogées n'avaient jamais entendu parler de certains des domaines abordés dans l'enquête, notamment les nanotechnologies (55%), les biobanques (67%) et la biologie synthétique (83%); scepticisme et inquiétude continuent de s'exprimer concernant certains domaines comme les denrées alimentaires génétiquement modifiées.

The survey also reveals important knowledge gaps, pointing to a need for more communication: a majority of respondents had never heard of some of the areas covered by the survey, such as nanotechnology (55% unaware), biobanks (67% unaware) and synthetic biology (83% unaware) while scepticism and concern persist in some areas such as genetically modified foods.


Ils parlaient de quitter un pays qu'ils n'avaient jamais vu, au sujet duquel ils n'avaient jamais lu, dont ils n'avaient jamais entendu parler, dont on ne parlait jamais dans leurs médias car ce n'était pas disponible.

They were talking about leaving a country they had never seen, never read about, never heard about, they've never had it reported on in their media because it wasn't available.


Les résultats – qui n’étaient pas encore publiés à l’heure de l’élaboration du présent rapport – indiquent que, dans l’UE-27, 22 % des personnes interrogées avaient déjà entendu parler du FEM, même si seulement 3 % savaient très bien de quoi il s’agissait, tandis que 71 % n’en avaient jamais entendu parler.

Results – not yet published by the time this report was being drafted – show that across the EU-27, 22 % of people had heard of the EGF, although only 3 % were very familiar with it, while 71% had never heard of the EGF.


Une étude a également montré que 90 % des Suédois n’avaient jamais entendu parler des goulags, alors que 95 % savaient ce qu’était Auschwitz.

A study showed that 90% of Swedes have never heard of the gulags, while 95% knew what Auschwitz was.


Cette discrimination commence par la façon d’agir des entreprises des anciens États membres et d’autres pays développés, qui font comme s’ils n’avaient jamais entendu parler de droit du travail alors qu’ils exercent une activité dans les pays d’Europe centrale.

This discrimination starts with the way that businesses from the old Member States and other developed countries act as though they had never heard of labour legislation while operating in Central European countries.


Elles n'avaient jamais entendu parler de l'entreprise dont le nom figurait sur les parois du camion et le conducteur avait payé en liquide la traversée en ferry.

They had never heard of the company on the side of the lorry and the driver paid cash for the ferry.


Je suis presque convaincue qu'avant la présentation du projet de loi C-9, 90 p. 100 de cette population n'avaient jamais entendu parler de la vallée de la Nass ou des nations autochtones qui vivent là depuis des milliers d'années.

I am almost certain that, until Bill C-9 was introduced, 90 per cent of that population had never heard of the Nass Valley or the aboriginal nations who have lived there for thousands of years.


Personne, et notamment pas les parlements nationaux, qui n'en avaient jamais entendu parler.

No one, and certainly not the national parliaments, who had never heard of it.


1% seulement des sondés n'avaient jamais entendu parler de la violence envers les enfants.

Only 1% of the respondents had never heard of violence against children.


w