Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enfin d'ajouter monsieur » (Français → Anglais) :

M. Peter Mancini (Sydney—Victoria, NPD): Monsieur le Président, le ministre des Ressources naturelles a déclaré aujourd'hui qu'il ne veut pas soulever des attentes. Toutefois, il a ajouté que les fonds affectés au rajustement économique au Cap-Breton à la suite de l'abandon de la DEVCO par le gouvernement font l'objet d'une réévaluation, reconnaissant enfin que le programme initial n'est pas satisfaisant.

Mr. Peter Mancini (Sydney—Victoria, NDP): Mr. Speaker, the Minister of Natural Resources said today that he did not want to raise expectations, but he said that funding allotted for the economic adjustment in Cape Breton as a result of the government's abandonment of Devco is under reassessment, finally acknowledging that the original package is not adequate.


Monsieur le Président, je me réjouis d’ajouter ma voix à cet important débat sur le projet de loi C-19, Loi sur l’abolition du registre des armes d’épaule, qui mettra enfin un terme à ce qui était un registre inutile, coûteux et inefficace.

Mr. Speaker, I am very glad to add my voice to this important debate on Bill C-19, Ending the Long-gun Registry Act, which would finally put an end to what was an unnecessary, wasteful and ineffective long gun registry.


J’ajoute, enfin, que j’ai bien entendu vos inquiétudes lors de ma dernière venue au Parlement. Certains d’entre vous – et je les comprends - m’ont dit: «Vous avez renoncé à vos objectifs, Monsieur le Président, puisque vous avez accepté l’unanimité pour la décision au Conseil».

I would also add that I listened carefully to your concerns on my last visit to Parliament. Some of you – and I do understand this – told me ‘you have given up on your aims, Mr President, because you accepted unanimity for the Council’s decision’.


Enfin, Monsieur le Président, je souhaiterais ajouter une observation importante, à savoir que la Charte et le traité de Lisbonne renforcent l’Union en tant que démocratie supranationale d’États et de citoyens, et qu’il s’agit d’une première réponse dans une ère de mondialisation politique.

Finally, Mr President, I would like to add another important comment, which is that the Charter and the Lisbon Treaty strengthen the Union as a supranational democracy of States and citizens, and that is the first response in an era of political globalisation.


Enfin, et surtout, je voudrais, si vous me le permettez, ajouter une question personnelle, Monsieur le Commissaire: qu’est-il advenu du gel à raser quasi neuf qui m’a été confisqué à l’aéroport de Zaventem, à Bruxelles?

Last but not least, if I may add one personal question, Commissioner: what happened to my almost-new shaving gel that was confiscated at Brussels Zaventem Airport?


Jajoute enfin, Monsieur le Président, qu’il n’est pas pensable à mes yeux d’engager les négociations avec la Turquie tant qu’elle n’aura rien dit sur le génocide arménien - excusez-moi, Monsieur Rocard, j’espère ne pas avoir choqué les dirigeants turcs en leur demandant cela.

Finally, Mr President, I would add that in my opinion it is inconceivable to start negotiations with Turkey while it remains silent on the subject of the Armenian genocide – sorry, Mr Rocard, I hope that this request does not shock the leaders of Turkey.


Permettez-moi enfin d'ajouter, Monsieur le Commissaire, Madame le Président en exercice du Conseil, que l'hypocrisie autour de l'affaire de la taxe Tobin ne grandit nullement le rang intellectuel de l'Union européenne qui avait là, pour une fois, l'occasion de montrer qu'elle entendait peser sur les affaires du monde, autrement qu'en étant ce qu'elle est finalement, une pièce du puzzle de la mondialisation libérale.

Lastly, Commissioner, Madam President, let me add that the hypocrisy surrounding the issue of the Tobin tax added nothing to the intellectual standing of the European Union. For once, the European Union had the opportunity to show that it intended to have an effect on world affairs, to become more than what it actually is, simply one more piece of the jigsaw of liberal globalisation.


J'ajoute enfin que le NPD a beaucoup parlé du processus démocratique et des Nations Unies, mais qu'il a négligé ne serait-ce que de mentionner l'article 51 de la Charte des Nations Unies qui reconnaît à tous les pays membres le droit de légitime défense (1615) Mme Val Meredith: Monsieur le Président, les Canadiens, du moins dans ma circonscription, s'inquiètent également de voir le gouvernement ne tenir aucun compte du rôle que le Parlement devrait jouer dans cette affaire et de voir le premier ministre, le ministre des Transports ain ...[+++]

My final point is that the NDP had a great showing of discussion here about the democratic process and a lot of talk about the UN, yet it failed to even mention article 51 of the United Nations charter, which gives any country under the charter the right to self-defence (1615) Ms. Val Meredith: Mr. Speaker, the concern Canadians have also expressed, at least in my riding, is in regard to the fact that the government seems to have completely ignored the role that parliament should be playing in this matter and in regard to the fact tha ...[+++]


Enfin, monsieur Bevan ou monsieur Flanagan, vous avez évoqué la coordination, en ajoutant que les responsabilités en matière de sécurité sont multiples, et je voudrais savoir si elles incombent à l'administration aéroportuaire, aux traiteurs, aux responsables du fret ou aux douaniers.

Finally, I'd like to ask Mr. Bevan or Mr. Flanagan, since you raised the issue of the coordination, there is a multiplicity of security responsibilities, whether it is airport authority, catering, cargo, or customs.


Enfin, monsieur le président, le délestage des responsabilités des autres ordres de gouvernement est venu ajouter de nombreux fardeaux aux municipalités, et a fait en sorte qu'il est plus difficile pour nous de renforcer nos économies et nos entreprises locales.

In closing, Mr. Chairman, the offloading of program responsibilities by other orders of government has added many burdens to municipal governments and has made it difficult for us to strengthen our local economies and businesses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enfin d'ajouter monsieur ->

Date index: 2022-02-20
w