Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "encore jugée insatisfaisante car elle " (Frans → Engels) :

Les résultats de cette modélisation sont encore hautement incertains car elle n'a pas été suffisamment validée dans des situations sur le terrain.

The output of this modelling is still highly uncertain because it has not been validated sufficiently in field situations.


L'initiative européenne pour la croissance, destinée à rester pleinement intégrée dans le cadre du pacte de stabilité et de croissance, rend une clarification de cette question technique encore plus nécessaire, car elle est susceptible de faire plus intensément appel aux PPP pour les investissements dans les infrastructures physiques.

The European Initiative for Growth, aimed to remain fully within the framework of the Stability and Growth Pact, adds to the need for clarification on this technical issue, given its potential for more intense utilisation of PPPs in investment in physical infrastructure.


En revanche, la réponse fournie par les autorités hongroises n'est toujours pas jugée satisfaisante car elle ne répond pas à la plupart des préoccupations.

The reply provided by the Hungarian authorities, however, was still found to be unsatisfactory as it failed to address the majority of the concerns.


Après évaluation et prise en compte des incidences, c'est la quatrième option (un régime spécifique pour les prestataires européens de services de financement participatif)​qui a été jugée préférable, car elle fournit un cadre réglementaire clair permettant de résoudre les problèmes identifiés, tout en restant proportionnée et en minimisant les coûts de mise en conformité.

Upon evaluation and consideration of the impacts, the fourth option (ECP regime) was found to be preferable because it provides a clear regulatory framework to address the problems identified, whilst remaining proportionate and minimising compliance costs.


Lorsque, à la date où une personne devient un suspect ou une personne poursuivie dans le cadre d'une procédure pénale, cette personne a atteint l'âge de 18 ans, mais que l'infraction pénale a été commise lorsqu'elle était un enfant, les États membres sont encouragés à appliquer les garanties procédurales prévues par la présente directive jusqu'à ce que cette personne ait atteint l'âge de 21 ans, au moins en ce qui concerne les infractions pénales qui sont commises par le même suspect ou la même personne poursuivie et qui font l'objet ...[+++]

When, at the time a person becomes a suspect or accused person in criminal proceedings, that person has reached the age of 18, but the criminal offence was committed when the person was a child, Member States are encouraged to apply the procedural safeguards provided for by this Directive until that person reaches the age of 21, at least as regards criminal offences that are committed by the same suspect or accused person and that are jointly investigated and prosecuted as they are inextricably linked to criminal proceedings which were initiated against that person before the age of 18.


Plus tard ce matin-là, j'ai reçu une autre ébauche que j'ai encore jugée insatisfaisante car elle contenait peu d'informations factuelles, voire aucune, si ce n'est que le commissaire adjoint Gork serait convoqué devant votre comité pour traiter de son rôle dans la situation de Frizzell.

Later that same morning I was presented with another draft. It was still not to my satisfaction, as it had little or no factual information other than that Assistant Commissioner Gork would be called to appear before this committee to address his role in Frizzell's situation.


D'après nous, la définition de la LCPE est insatisfaisante car elle dit qu'un produit ne sera jugé toxique que si l'on sait que des gens y sont exposés à une dose suffisamment élevée pour que cela cause un problème.

For us, the definition under CEPA is already watered down by the fact that it's only considered toxic if we know people are being exposed to it at a high enough level to cause a problem.


Malgré tous ses avantages, la PV n'est pas encore totalement compétitive, car elle reste chère par rapport à d'autres formes de production d'électricité.

Despite all its advantages, PV is not yet fully competitive, as it is still expensive compared to other forms of electricity generation.


Comme nous l'avons cependant jugée insatisfaisante, puisqu'elle ne répondait pas vraiment à la question du député, nous l'avons renvoyée au ministère pour y être révisée.

It was unsatisfactory in that it did not provide an answer for the hon. member and it was sent back for further revision.


Les premiers 850 millions de dollars engagés étaient considérés comme une somme modeste; les seconds 850 millions de dollars ont été jugés une somme encore plus modeste, car elle doit maintenant couvrir deux années.

The $850 million that was committed the first time was considered modest; the $850 million that was committed the second time was considered more modest, because it's now being spread over two years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore jugée insatisfaisante car elle ->

Date index: 2024-07-18
w