Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «encore hélas trop » (Français → Anglais) :

Il reste que nos jeunes sont encore trop souvent confrontés à un dilemme qu'ils connaissent trop bien, hélas: pas de travail sans expérience, et pas d'expérience sans travail.

However, too many of our young people still confront the dilemma they know only too well: no experience, no job; no job, no experience.


Je partage les espoirs du rapporteur quant à l’impulsion que donnera le renforcement des relations euro-méditerranéennes au développement d’une zone de sécurité collective et individuelle, au-delà de la zone couverte par l’accord, et quant à la possibilité d’une contribution de l’Union européenne à la promotion de l’État de droit, au respect des droits de l’homme et des libertés fondamentales et à la compréhension mutuelle entre les différents peuples et les différentes cultures; ceux-ci font encore, hélas, trop souvent l’objet de graves violations, même dans des pays avec lesquels l’UE entretient des relations écon ...[+++]

I share the rapporteur's hopes that the strengthening of Euro-Mediterranean relations will provide a boost to the development of an area of collective and individual security, going beyond the area covered by the agreement, and that the European Union can contribute to the promotion of the rule of law, respect for human rights and fundamental freedoms and mutual understanding between different peoples and cultures; these, unfortunately, are still often seriously infringed even in countries with which the EU maintains regular economic relations.


Entre autres, et c'est encore là un préjugé, hélas ancré profondément dans une partie trop importante de la population américaine, que de comparer les mesures de sécurité de la frontière canadienne avec celles que les États-Unis doivent avoir avec le Mexique et de demander les mêmes.

Although they are based on prejudice that is deeply rooted in too great a portion of the American population, comparisons are made between security measures along the U.S. border with Canada and with Mexico, and demands are made that they be the same.


Je crains hélas que pour beaucoup trop de Canadiens, le mot « Russie » soit encore un mot de deux syllabes qui, du moins en anglais, rime avec le mot « mafia ».

And alas, I'm afraid that for too many people in Canada, “Russia” is still a two-syllable word that rhymes with “mafia”.


Mon but n’est pas de renforcer ces polémiques, mais de rappeler qu’à leur origine se trouve un rapport, qui n’aurait pas encore été diffusé par les institutions européennes, sur une réalité, hélas trop vivante.

My aim is not to reinforce those polemics but to point out that they had their origin in a report, which apparently has not yet been distributed by the European institutions, on a matter that is unfortunately only too real.


Il faut bien entendu accorder le plus grand degré de priorité à la liberté de choix. Mais plus important encore - et telle est ma critique, hélas trop peu abordée dans le débat - est l'examen du rapport de causalité entre allergies, sensibilité aux produits chimiques et exposition à ces produits.

Although the highest priority must of course be given to freedom of choice, my criticism is that too little attention has been paid in this debate to examining the causal links between allergies, sensitivity to chemicals, and exposure to chemical substances.


Hélas, les atteintes aux droits qui découlent de la citoyenneté de l'Union sont encore beaucoup trop fréquentes ; à cet égard, je suis tout à fait d'accord.

Unfortunately, there are still far too many infringements of the rights of EU citizens; I wholeheartedly agree on that score.


Pensez, par exemple, à la situation des femmes en Afghanistan, la lapidation des femmes ou les pratiques traditionnelles telles que l’excision, survenant hélas encore trop souvent, même en Europe.

This is illustrated by such things as the situation of women in Afghanistan, the stoning of women, or traditional practices such as female circumcision which, unfortunately, are still being carried out, also in Europe.


Malgré l'importance du phénomène dans notre société, il se fait encore hélas trop peu de recherche sur l'intégration sociale des personnes qui ont un handicap ou une limitation fonctionnelle.

Despite their significant presence in our society, there is still too little research on the social integration of people with handicaps or functional disabilities.


Or, il arrive hélas trop souvent encore que des juges vont vraiment condamner derrière les barreaux un jeune qui aurait besoin, bien au contraire, d'être traité.

Unfortunately, judges all too often put behind bars young offenders who really need treatment instead.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore hélas trop ->

Date index: 2025-05-27
w