Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "encore aujourd'hui quand " (Frans → Engels) :

Encore aujourd'hui, quand il est question de normes fondamentales du travail, il n'existe toujours pas de lien entre le commerce international et la protection des droits des travailleurs.

Even today, on the issue of basic labour standards, there is still no link between international trade and the protection of the rights of workers.


Je le vis encore aujourd'hui quand je travaille avec des sociétés de capital de risque au Canada.

I live through it now as I work with some of the venture capital firms in Canada.


Et M. Vieira Natividade de poursuivre en ces termes: «C’est une culture qui fut tellement répandue qu’encore aujourd’hui, dans le pays d’Alcobaça, quand on dit fruit, on veut dire pomme, et quand on dit verger, on sous-entend pommeraie».

M. Vieira Natividade also wrote that: ‘there were so many apple orchards that still today in the Alcobaça region fruit means apple and orchard means apple orchard’.


Je le lui demande encore aujourd'hui: quand s'engage-t-elle à fournir cette information aux Canadiens?

So I ask the minister again here today: when will she provide this information to Canadians?


J’en suis aujourd’hui encore plus convaincu quand je pense au cas du navire Pinar qui, il y a quelques jours, a sauvé quinze immigrants de la noyade dans les eaux internationales.

I say this now with stronger conviction, in light of the recent case that took place these past few days, which saw the ship Pinar save 154 immigrants found in international seas.


On nous reparle, encore aujourd’hui, des besoins de mobiliser les forces vives européennes quand il y a un drame.

Still today, we are continuing to discuss the need to mobilise European stakeholders when a tragedy strikes.


Aujourd’hui, quand j’ai vu que le vote sur cette proposition n’allait pas avoir lieu demain comme c’était prévu à la base, mais qu’il allait être indéfiniment repoussé, malgré le fait que le débat est manifestement encore en cours, j’ai senti qu’il y avait anguille sous roche, étant donné que les votes suivent en général les débats de très près.

Now, when I saw today that the vote on this proposal would not be held tomorrow as originally scheduled but postponed indefinitely, although the debate is obviously still going on, I smelled a rat because votes usually follow debates very closely.


Quand la catastrophe a frappé, il n'y avait pas suffisamment de coordination, et encore aujourd'hui, des dizaines de millions d'euros approuvés par le Fonds de cohésion pour la protection des forêts restent inutilisés.

When disaster struck, there was insufficient coordination, and even now, tens of millions of euros approved by the Cohesion Fund for forest protection remain unused.


Lorsque l’intégration européenne en était encore à ses premiers balbutiements, l’attitude vis-à-vis de la législation était fort différente de celle qui prévaut aujourd’hui. Quand on remonte encore un peu plus loin, on trouve des choses étonnantes dans les annales de nos codes.

When European integration was still in its infancy, the attitude towards the adoption of legislation was quite different from that which prevails today, and, going back a little further, astonishing things are to be found in the annals of our statute books.


La plus belle preuve de cela, c'est encore aujourd'hui, quand ces députés ne veulent pas voter en faveur de la langue française au Québec.

And the most striking evidence of this is that, again today, they refuse to vote for the protection of the French language in Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore aujourd'hui quand ->

Date index: 2025-02-24
w