Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administration complétive
Administration des biens non encore répartis

Vertaling van "vis encore aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


Encore beaucoup à faire : Le travail des enfants dans le monde d'aujourd'hui

Still so far to go: Child Labour in the World Today


administration complétive | administration des biens non encore répartis

administration de bonis non
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je le vis encore aujourd'hui quand je travaille avec des sociétés de capital de risque au Canada.

I live through it now as I work with some of the venture capital firms in Canada.


L’UEM doit trouver des solutions intelligentes et durables pour traiter les PNP, qui sont encore aujourd’hui une source de préoccupation.

The EMU needs intelligent and sustainable solutions for NPLs that are currently still giving reason for concern.


Et pourtant l'urgence des défis à relever ne cesse de s'accroître face à la concurrence mondiale et au vieillissement de la population, facteurs plus manifestes encore aujourd'hui qu'il y a cinq ans.

Yet the challenges if anything have become more urgent in the face of global competition and an ageing population; factor which are even more apparent today than five years ago.


Une partie de ces organismes existe encore aujourd'hui sans justification réelle et pourrait être fermée sans difficulté.

A number of Paying Agencies continue to exist without real justification, and could easily be closed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'effort de cohésion est encore aujourd'hui une priorité, qui se traduit sur le plan budgétaire: la politique structurelle représente le deuxième secteur de dépenses de l'Union après la politique agricole commune.

Cohesion is still a priority today, and this is reflected in the budget: structural policy is the second most heavily funded sector in the Union after the common agricultural policy.


La situation économique et sociale parle d'elle-même: il y a encore aujourd'hui dans l'Union européenne plus de 23 millions de personnes au chômage, dont plus de la moitié sont sans emploi depuis au moins un an.

The economic and social situation speaks for itself: over 23 million people are still unemployed today in the European Union, with more than half without a job for a year or more.


L’actuel partenariat entre parties intéressées, qui mutualise des ressources issues à la fois de partenaires publics et privés de toute l’Europe, a fonctionné de manière collaborative et efficace. Il constitue encore aujourd’hui un appui tout aussi essentiel qu’au moment de la fondation de l’entreprise commune SESAR (EC SESAR).

The existing stakeholder partnership that pools resources from both public and private partners across Europe has worked collaboratively and efficiently, and its support is as essential today as it was when the SESAR JU was first set up.


Par exemple, alors que l'industrie des télécoms était, il y a 10 ans encore, dominée par des entreprises européennes et américaines, seuls quatre des huit principaux industriels occidentaux de l’époque existent encore aujourd’hui .

For example, whereas the telecommunications industry was still dominated by European and US firms ten years ago, only four of the eight main Western firms of ten years ago still exist .


Il est inquiétant de constater qu'encore aujourd'hui, une part importante de la population quitte l'école sans titre ni diplôme: en 2000, le taux moyen d'"abandon scolaire prématuré" dans l'UE était de 18,5 %, variant de 8 % à plus de 40 % selon les États membres (annexe II, point 5).

There is still a worryingly high share of the population leaving school without formal qualifications, the average rate of this 'early school leaving' across in the EU being 18.5% in 2000, ranging in different Member States from 8% to more than 40% (Annex II, pt.5).


Je veux aujourd'hui faire l'éloge de sa grande générosité, parce que avoir une vie parlementaire de 35 ans, cela prend de la générosité, une certaine continuité dans l'action et une grande indépendance vis-à-vis des autres, ce qu'il démontre encore aujourd'hui.

Today, I wish to pay tribute to his great generosity, because to have lasted 35 years in the parliamentary arena takes generosity, follow-through and great independence of spirit, which he still has today.




Anderen hebben gezocht naar : administration complétive     vis encore aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vis encore aujourd ->

Date index: 2021-06-09
w