Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «encore aujourd'hui comment » (Français → Anglais) :

Encore aujourd'hui, comment conciliez-vous le fait de participer à un test pour lequel, selon le protocole, le consentement exprès écrit est exigé, et la mise en application de la Loi sur la Défense nationale, qui rend un soldat ou un membre des Forces armées passible de mesures disciplinaires s'il refuse le test?

Even today, how do you reconcile participating in a test for which, according to the protocol, express and written consent of the individual is required, and the implementation of the National Defence Act, which provides that a soldier or a member of the Armed Forces may be subject to discipline if the test is refused?


Il est compréhensible que la Commission ne puisse nous dire aujourd’hui comment elle compte ventiler un budget qui n’a pas encore été adopté, mais j’estime sincèrement qu’elle doit véritablement réfléchir à une solution pour allouer le financement nécessaire aux réseaux transeuropéens.

It is understandable that the Commission cannot tell us today how it intends to divide up a budget that has not yet even been adopted, but I do believe that it certainly should be giving consideration to how to go about providing these trans-European networks with the funding that they will need.


C’est pourquoi nous devons nous associer à la Commission à cet égard. Aucun d’entre nous ne doit donner l’impression que la Constitution n’est plus à l’ordre du jour; aujourd’hui encore, nous examinons comment donner une forme tangible à cette Constitution et à ses éléments essentiels.

Neither of us must allow the impression to be given that the Constitution is in some sense no longer on the agenda; even now, we are giving thought to how to give tangible form to this Constitution and its essential elements.


Le sénateur Taylor a expliqué comment les Japonais, les sikhs et les Chinois ont contribué à l'essor économique et social de l'ouest du Canada et comment ils restent encore aujourd'hui un volet important de notre population.

Senator Taylor mentioned how Japanese, Sikhs and Chinese were involved in the social and economic development of Western Canada, and how they remain an important part of the community to this day.


Mais je ne vois pas aujourd'hui comment il serait possible, en l'état actuel des moyens dont dispose chacun des pays, de faire 28 millions de tests par an, ni techniquement, ni financièrement, ni efficacement, d'autant plus que ces tests, aussi performants soient-ils, laisseraient là encore, eux aussi, une part de doute dans la mesure où les meilleurs d'entre eux - et ils ont été signalés - ne permettent de détecter la présence de la maladie que dans les derniers mois de l'incubation, juste avant l'explosion et pas tout au début.

I cannot currently see, however, how it will be possible, given the resources available to each of the Member States, to carry out 28 million tests a year, in either technical or financial terms with any degree of effectiveness. What is more, these tests, however good they are, will still leave a margin of doubt since even the best tests, and these have been highlighted, only make it possible to detect the presence of the disease in the last months of incubation, just before it turns into the full-blown disease, and not right at the start.


Aujourd'hui, les grandes organisations internationales comme le FMI, l'OCDE, la Commission ou encore la BCE commentent en termes généralement élogieux les efforts déployés par les Grecs.

Today, major international bodies such as the IMF, the OECD, the Commission and even the ECB generally speak very highly of the efforts which the Greeks have made.


Comment peut-on maintenir la peine de mort et demander dans le même temps à adhérer à l'Union européenne ? J'en reste encore aujourd'hui pantois. Une chose m'étonne encore davantage : on parle d'accorder ce statut à un pays qui n'a pas encore aboli la peine de mort.

How one can have capital punishment and at the same time ask to join the European Union is something that still astounds me, but I am even more astonished that there is talk of granting candidate status to a country that has not yet abolished capital punishment.


On ignore encore aujourd'hui comment la coordination entre les différents groupes policiers s'effectuera, car le projet de loi C-78 reste muet sur le sujet. De fait, le silence de ce projet de loi en est très certainement la caractéristique principale.

Today, we still do not know how co-ordination between the different police groups will be ensured, because Bill C-78 is silent on this issue.


On ne voyait pas, et je ne vois pas encore aujourd'hui, comment un groupe de travail national d'entreprises pourrait coordonner l'activité de tout le monde dans ce domaine-là.

We did not see—and I still do not see—how a national business task force could coordinate everyone's Y2K activities.


L'appel qui a été lancé aux représentants des autres partis est important, parce qu'il y a eu, en 1982, une brisure très significative au Canada et il y en aura une encore plus évidente si jamais, aujour'hui, les autres partis qui ont été élus ici, dans cette Chambre, décident de voter contre cette motion et décident que la Cour suprême aurait préséance sur la décision des Québécois.

The appeal to representatives of other parties is important because there was a very significant parting of the ways in Canada in 1982, and there will be another even more obvious one today if the other elected parties in the House decide to vote against the motion and allow the Supreme Court's decision to take precedence over that of the Quebec people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore aujourd'hui comment ->

Date index: 2025-06-27
w