Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «restent encore aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les prestations familiales : les enfants restent encore sur leur faim

Child benefits: kids are still hungry


Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le dia ...[+++]

Definition: A depressive episode, which may be prolonged, arising in the aftermath of a schizophrenic illness. Some schizophrenic symptoms, either positive or negative , must still be present but they no longer dominate the clinical picture. These depressive states are associated with an increased risk of suicide. If the patient no longer has any schizophrenic symptoms, a depressive episode should be diagnosed (F32.-). If schizophrenic symptoms are still florid and prominent, the diagnosis should remain that of the appropriate schizophrenic subtype (F20.0-F20.3).


Encore beaucoup à faire : Le travail des enfants dans le monde d'aujourd'hui

Still so far to go: Child Labour in the World Today
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les femmes sont aujourd’hui plus nombreuses que les hommes dans le système d’éducation et de formation, mais restent surreprésentées dans des filières liées à des rôles traditionnels, telles que la santé et l’aide sociale, les sciences humaines et l’enseignement, alors que des secteurs comme les sciences, la technologie, l’ingénierie et les mathématiques restent encore très masculins.

Women now outnumber men in education and training but remain overrepresented in fields of study that are linked to traditional roles, such as health and welfare, humanities and teaching, whereas areas such as science, technology, engineering and mathematics (STEM) are still male-dominated.


À cet égard, le cadre réglementaire canadien a été historiquement en avance sur l'américain dans trois domaines, que voici: Les exigences relatives aux déclarations d'initiés ont été par le passé et restent encore aujourd'hui plus strictes et couvrent davantage de personnes que les américaines.

Related to that is the fact that in three key areas, the Canadian regulatory framework has historically been ahead of the U.S. framework.


Un des legs les plus importants qui restent encore aujourd'hui vient de l'époque où le très honorable John George Diefenbaker a formulé une nouvelle vision pour le Canada — un Canada du Nord — et lancé la construction de la route de Dempster, qui part de ma ville natale, Dawson, au Yukon, et va jusqu'à Inuvik, dans les Territoires du Nord-Ouest.

One of the most important legacies today was when the Right Honourable John George Diefenbaker envisioned a new Canada—a Canada of the north—and the Dempster Highway was started, which connects my home town of Dawson City, Yukon, to Inuvik in the Northwest Territories.


Les arguments qui sous-tendent les mesures présentées dans l'ancien document de la Commission sont développés dans l'exposé des motifs du rapport de l'époque sur l'Europe mondialisée: aspects extérieurs de la compétitivité (2006/2292); ils restent encore valables aujourd'hui et ne seront donc pas répétés ici.

The arguments in favour of the measures specified in the Commission document at that time are set out in the justification to the report on ‘Global Europe - External Aspects of Competitiveness’ (2006/2292(INI)) adopted in 2007; they still apply, and therefore your rapporteur will not repeat them here.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Même quand les lois sont écrites, comme nous l’avons entendu aujourd’hui, nombre d’entre elles restent encore à appliquer.

Sometimes, even when things are written, as we have heard today, many of them still have to be implemented.


C’est pourquoi l’euro - à l’instar du marché intérieur - a longtemps été synonyme de réussite, et sa force sur les marchés des devises témoigne de la confiance du monde entier dans le fait que les enseignement tirés il y a longtemps restent valables aujourd’hui: l’Europe est capable de transformer des défis en perspectives, et c’est une chose dont vous devez vous souvenir, encore et encore, jour après jour.

That is why the euro – like the internal market – has long been a success story, and its strength on international currency markets testifies to the world’s confidence that was learned long ago is still true today, that Europe is capable of turning challenges into opportunities, and that is something you need to recall, again and again, day in and day out.


Le sénateur Taylor a expliqué comment les Japonais, les sikhs et les Chinois ont contribué à l'essor économique et social de l'ouest du Canada et comment ils restent encore aujourd'hui un volet important de notre population.

Senator Taylor mentioned how Japanese, Sikhs and Chinese were involved in the social and economic development of Western Canada, and how they remain an important part of the community to this day.


À Tampere nous avons arrêté une série d'objectifs qui restent valables encore aujourd'hui.

At Tampere we agreed on a number of objectives that remain valid today.


Le rapport de M. Purvis fait preuve d'un immense enthousiasme envers les biotechnologies, dont il attend les plus grands bienfaits pour l'humanité ; certes, il évoque les risques inhérents aux biotechnologies, ainsi que les problèmes éthiques qu'elles soulèvent ; mais je tiens à attirer votre attention sur le fait que, jusqu'à présent, ces bienfaits restent encore à prouver ; il semble qu'aujourd'hui les bienfaits soient à l'actif des seules firmes, alors que les risques restent au passif des citoyens et de l'environnement.

Mr Purvis’s report is immensely enthusiastic on the subject of biotechnologies, from which he expects wondrous benefits for mankind; to be fair, he does refer to the risks inherent in biotechnologies and to the ethical problems which they raise, but I should like to draw your attention to the fact that, so far, these benefits have yet to be proven. For now, the benefits seem to be assets for the companies alone and the risks appear to be liabilities for our citizens and the environment.


Les leçons que j'ai apprises pendant cette période me restent encore aujourd'hui et me resteront toute ma vie.

The lessons I learned during that period of time remain with me today and will remain with me for the rest of my life.




D'autres ont cherché : restent encore aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

restent encore aujourd ->

Date index: 2025-09-20
w