Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «en outre proportionnelles parce » (Français → Anglais) :

La participation des travailleurs est en outre importante parce que le travail doit être décent: il doit être rémunéré équitablement et caractérisé par de bonnes conditions de travail, ainsi qu'une solide culture de la santé et de la sécurité.

Workforce engagement is also important because work should be decent work: fairly paid, with good working conditions and a sound health and safety ethos.


Vous devez envisager la responsabilité proportionnelle parce que c'est tout ce qui relève de vos compétences. Vous avez alors une alternative: la responsabilité proportionnelle complète ou modifiée.

You have to look at proportionate liability because it is all you have within your jurisdiction, and you have two choices there: full or modified.


L'aide est, en outre, proportionnelle: elle n'excède pas l'intensité maximale autorisée par l'encadrement de la RDI et les recettes potentielles qui seront générées si le projet est un succès ont été déduites des coûts du projet à prendre en considération pour le calcul de l'aide.

The aid is also proportional: it does not exceed the maximum aid intensity allowed under the RDI Framework and the estimated potential revenue to be generated if the project were to be successful has been deducted from the project costs to be taken into account for the calculation of the aid.


Et M. Becker a poursuivi en ces termes : « En outre, notre parc éolien marin au large de Borkum s’inscrit clairement dans le cadre des objectifs politiques du gouvernement fédéral en faveur du climat, objectifs que Trianel, en tant que régie municipale, entend bien mettre en pratique».

Mr Becker stated, “Our offshore wind farm near Borkum is also a clear sign of our commitment to the objectives of the Federal Government’s climate change policy, which we as a municipal works company wish to put into practice”.


Cela ne compliquera pas les choses outre mesure, parce que cela devrait être l’initiative numéro un.

That will not be overcomplicating things because it ought to be the number one initiative.


On ne peut pas non plus négliger, notamment pour le prix du blé dont le prix est fixé à Chicago – j’en termine, Madame la Présidente –, qu’il faut aussi savoir négocier outre-Atlantique, parce que le problème est mondial et pas seulement européen.

Finally, Madam President, we cannot ignore the fact, either, that we must also be able to negotiate with the United States – particularly with regard to the price of wheat, which is fixed in Chicago – because we are dealing with a global issue and not just a European one.


Elles sont en outre proportionnelles parce qu’elles garantissent la remise du prévenu ou du condamné pour infraction grave aux autorités d’un pays dont le système judiciaire peut être assimilé à celui de l’État émetteur, système qui respecte les principes de l’État de droit et garantit que les droits fondamentaux de l’intéressé seront respectés, y compris ceux qui régissent la procédure pénale.

And they are proportionate since they ensure the surrender by a Member State of a person accused or convicted of a serious offence to the authorities of a judicial system which is comparable to that of the said Member State and which respects the principles of the rule of law and guarantees the fundamental rights of the individual concerned, including the rights which apply during the course of criminal proceedings.


En outre, précisément parce que les ressources sont limitées, cela ne semble pas être une bonne idée d’ouvrir aussi le programme à la participation d’autres pays non européens.

Moreover, precisely because of the fact that resources are limited, it by no means seems a good idea to open the programme to participation by non-European countries as well.


D'une certaine manière, l'assemblée voulait également éviter le système à « deux classes de députés » qui risquait fort de s'installer si elle optait pour l'autre type de système proportionnel qui était populaire, celui qu'on appelle le système mixte proportionnel, parce que certains députés seraient alors élus à partir des listes des partis et que d'autres seraient élus directement dans les circonscriptions.

In some sense, the assembly also actually wanted to avoid the “two classes of member” system that was likely to be an outcome if it opted for the other kind of proportional system that was popular, the so-called mixed-member system, because they would have some members elected from party lists and some members actually elected in constituencies.


F. considérant que le rôle que la délégation du Parlement européen, en particulier, mais également la Commission européenne a été en mesure de jouer lors de la conférence n'a pas entièrement reflété les responsabilités croissantes de l'Union européenne en la matière; déplorant en outre que parce que le commissaire Diamantopoulou n'a pas été en mesure de participer à la conférence et n'a pas été remplacé par un autre commissaire, la Commission n'ait été représentée qu'au niveau des fonctionnaires et que tous les Éta ...[+++]

F. whereas the role which the European Parliament delegation in particular but also the Commission was able to play in the Conference failed to properly or fully reflect the growing EU responsibilities in this field; regretting moreover that because Commissioner Diamantopoulou was unable to attend the Conference and was not replaced by another Commissioner, the Commission was only represented at the level of officials and that not all Member States were represented at the level of senior ministers,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

en outre proportionnelles parce ->

Date index: 2024-09-04
w