Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "empêcher de nous exprimer librement " (Frans → Engels) :

La députée soutient que ces actions constituent un effort délibéré de la part du SCRS pour l'intimider et l'empêcher de s'exprimer librement à la Chambre des communes et de jouer son rôle de porte-parole de l'opposition.

The hon. member argued that these actions on the part of CSIS constituted a deliberate effort by CSIS to intimidate her and prevent her from speaking freely in the House of Commons and from performing her role as official opposition critic.


Si nous avions un comité véritablement indépendant, qui n'était pas contrôlé par le ministre, son bureau, son secrétaire parlementaire et ses serviteurs, si nous pouvions vraiment nous exprimer librement et voter librement sur les amendements proposés, nous pourrions très souvent améliorer les mesures législatives.

If we would have a truly independent committee, one that was not controlled by the minister, his office, his parliamentary secretary and the minions, if we had true freedom to express ourselves and to vote freely on proposed amendments, very often we could improve legislation.


Cependant, si on suit la logique du sénateur Lowell Murray, à mon avis, la partisanerie ne nous empêche pas de nous exprimer librement.

Using Senator Lowell Murray's logic, however, I suggest that partisanship does not constitute an imposition on our ability to speak freely.


J. considérant qu'en raison des lois pakistanaises sur le blasphème, il est dangereux pour les minorités religieuses de s'exprimer librement ou de participer publiquement à des activités religieuses; que l'application de ces lois suscite l'inquiétude dans le monde entier depuis plusieurs années du fait que les accusations sont souvent motivées par des règlements de compte, par l'appât du gain ou l'intolérance religieuse, et qu'elles encouragent une culture de l'auto‑défense populaire, en offrant aux violences col ...[+++]

J. whereas Pakistan’s blasphemy laws make it dangerous for religious minorities to express themselves freely or engage openly in religious activities; whereas there has been global concern for a number of years about the application of these laws because accusations are often motivated by score-settling, economic gain or religious intolerance, and they foster a culture of vigilantism, giving mobs a platform for harassment and attacks; whereas Pakistan has been requested by UN Human Rights mechanisms to repeal the blasphemy laws, or ...[+++]


J. considérant qu'en raison des lois pakistanaises sur le blasphème, il est dangereux pour les minorités religieuses de s'exprimer librement ou de participer publiquement à des activités religieuses; que l'application de ces lois suscite l'inquiétude dans le monde entier depuis plusieurs années du fait que les accusations sont souvent motivées par des règlements de compte, par l'appât du gain ou l'intolérance religieuse, et qu'elles encouragent une culture de l'auto-défense populaire, en offrant aux violences co ...[+++]

J. whereas Pakistan’s blasphemy laws make it dangerous for religious minorities to express themselves freely or engage openly in religious activities; whereas there has been global concern for a number of years about the application of these laws because accusations are often motivated by score-settling, economic gain or religious intolerance, and they foster a culture of vigilantism, giving mobs a platform for harassment and attacks; whereas Pakistan has been requested by UN Human Rights mechanisms to repeal the blasphemy laws, or ...[+++]


En dépit d’une vaste campagne visant à dissimuler le véritable champ d’application et les véritables objectifs de ce mandat, il est devenu de plus en plus évident que dans «ce grand changement», tout est resté identique. Autrement dit, l’objectif est de contourner le rejet légitime du «Traité constitutionnel» par les citoyens français et néerlandais et d’empêcher les citoyens de tous les États membres d’exprimer librement leur opinion sur un «nouveau» traité.

Despite a massive campaign to conceal the true scope and objectives of the mandate, it is becoming increasingly clear that in ‘this big change’ everything has remained the same, that is to say, the aim is to circumvent the legitimate rejection of the so-called Constitutional Treaty by the people of France and the Netherlands, and to prevent the people of every Member State from freely expressing their views on a ‘new’ Treaty.


Certains droits fondamentaux de l’individu sont constamment et délibérément foulés aux pieds par le gouvernement central, qui resserre son étau et empêche les citoyens d’exprimer librement leurs opinions, leurs convictions politiques et leurs croyances.

Some fundamental rights of the individual are being constantly and deliberately denied by central government, which is instead tightening its grip and preventing citizens from freely expressing their thoughts, their political beliefs and their faith.


L'honorable M. Watson a fait référence au fait que nos relations commerciales avec la Chine ne devraient pas nous empêcher de nous exprimer librement sur Hong Kong ou sur d'autres points.

The honourable gentleman, Mr Watson, referred to the fact that we should not feel inhibited in what we say about Hong Kong or about other issues by our trading relationship with China.


Par conséquent, l'essentiel de la question de privilège que je soulève a trait aux efforts délibérés du SCRS pour m'intimider et pour m'empêcher de m'exprimer librement à la Chambre des communes et de jouer le rôle qui m'a été confié en tant que porte-parole de l'opposition officielle.

Thus the gist of my question of privilege is the deliberate effort of CSIS to intimidate me from speaking freely in the House of Commons and from performing my role as official opposition critic.


Ensuite, il semble que, peu importe le parti au pouvoir, le gouvernement fédéral soit aux prises avec des exigences politiques qui l'empêchent de s'exprimer librement au nom de cette communauté linguistique minoritaire, car certains obstacles et enjeux politiques ne concernent pas la situation précaire des francophones des autres provinces et des territoires du Canada.

The second institutional reality that seems to be different is that you have a federal government of whatever stripe with political exigencies that seem to prevent it from fully speaking on behalf of this national minority language community. The federal government will not speak fully because there are countervailing political obstacles, stakes that do not present themselves in the admittedly difficult and challenging situation that francophone Canadians in the other provinces and territories face.


w